Сообщил нам Амр ибн Али, он сказал: рассказал нам Мухаммад, он сказал: рассказал нам Шуба от Сада ибн Ибрахима, который сказал: я слышал, как Абу Салама сказал: я спросил аль-Агара об этом хадисе, и аль-Агар рассказал, что он слышал, как Абу Хурайра рассказывал, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Молитва в этой моей мечети лучше, чем тысяча молитв в любой другой мечети, кроме Каабы» .
, который сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, пришел навестить меня, когда я был в Мекке. Я сказал: «О Посланник Аллаха, завещаю ли я всё свое имущество?» Он сказал: «Нет». Я сказал: «Тогда половину?» Он сказал: «Нет». Я сказал: «Тогда треть?» Он сказал:
«Треть, но и треть — это много! И поистине, оставить своих наследников богатыми лучше, чем оставить их бедными, которые будут просить подаяние у людей, протягивая свои руки к ним».
, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, навещал его, когда он был в Мекке, и он не хотел умирать на земле, из которой он совершил переселение. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Да помилует Аллах Са‘да ибн ‘Афру, или да помилует Аллах Са‘да ибн ‘Афру». У него была только одна дочь. Он сказал: «О Посланник Аллаха, завещаю ли я всё свое имущество?» Он сказал: «Нет». Я сказал: «Половину?» Он сказал: «Нет». Я сказал: «Тогда треть?» Он сказал:
«Треть, но и треть — это много! И поистине, оставить своих наследников богатыми лучше, чем оставить их бедными, которые будут просить подаяние у людей, протягивая руки к тому, что у них есть».
, что Са‘д заболел, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вошел к нему и он сказал: «О Посланник Аллаха, завещаю ли я всё свое имущество?» Он сказал: «Нет». И он привел хадис до конца.
, что он подарил своему сыну раба, а затем пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, желая, чтобы Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, засвидетельствовал (это). Он спросил:
«Всем ли своим детям ты подарил подобное?» Он ответил: «Нет». Он сказал: «Тогда забери его обратно» .
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَعْدٍ، - يَعْنِي ابْنَ إِبْرَاهِيمَ - عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ بَشِيرٍ، أَنَّهُ نَحَلَ ابْنَهُ غُلاَمًا فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَرَادَ أَنْ يُشْهِدَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " أَكُلَّ وَلَدِكَ نَحَلْتَهُ مِثْلَ ذَا " . قَالَ لاَ . قَالَ " فَارْدُدْهُ " .
, он сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Кто был убит, защищая свое имущество, тот мученик; кто был убит, защищая свою семью, тот мученик; кто был убит, защищая свою религию, тот мученик; и кто был убит, защищая свою кровь, тот мученик»