, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, увидел золотой перстень на руке человека, снял его, выбросил и сказал:
«Один из вас берет уголек из огня и кладет его себе на руку!»
После того как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ушел, тому человеку сказали: «Возьми свой перстень, извлеки из него пользу». Тот ответил: «Нет, клянусь Аллахом, я никогда не возьму его, ведь Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, выбросил его».
Арабский текст с графой иснада
وَفِي حَدِيثِ ابْنِ الْمُثَنَّى قَالَ سَمِعْتُ النَّضْرَ بْنَ أَنَسٍ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلٍ التَّمِيمِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأَى خَاتَمًا مِنْ ذَهَبٍ فِي يَدِ رَجُلٍ فَنَزَعَهُ فَطَرَحَهُ وَقَالَ " يَعْمِدُ أَحَدُكُمْ إِلَى جَمْرَةٍ مِنْ نَارٍ فَيَجْعَلُهَا فِي يَدِهِ " . فَقِيلَ لِلرَّجُلِ بَعْدَ مَا ذَهَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خُذْ خَاتَمَكَ انْتَفِعْ بِهِ . قَالَ لاَ وَاللَّهِ لاَ آخُذُهُ أَبَدًا وَقَدْ طَرَحَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم .
Рассказал мне Мухаммад ибн Сахль ат-Тамими и Абу Бакр ибн Исхак, они сказали: рассказал нам Ибн Аби Марьям, рассказал нам Мухаммад, то есть Ибн Мутарриф Абу Гассан, рассказал мне Абу Хазим, от Сахля ибн Сада, который сказал:Аль-Мунзира ибн Аби Усайда принесли к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда он родился. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, положил его себе на бедро, а Абу Усайд сидел рядом. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, отвлекся чем-то, что было перед ним, и Абу Усайд приказал забрать своего сына, его сняли с бедра Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и перевернули его. Затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришел в себя и спросил: «Где мальчик?». Абу Усайд ответил: «Мы перевернули его, о Посланник Аллаха». Он спросил: «Как его имя?». Тот ответил: «Такой-то, о Посланник Аллаха». Он сказал: «Нет, но его имя — аль-Мунзир». И он назвал его в тот день аль-Мунзиром..
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلٍ التَّمِيمِيُّ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، - وَهُوَ ابْنُ مُطَرِّفٍ أَبُو غَسَّانَ - حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ أُتِيَ بِالْمُنْذِرِ بْنِ أَبِي أُسَيْدٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ وُلِدَ فَوَضَعَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى فَخِذِهِ وَأَبُو أُسَيْدٍ جَالِسٌ فَلَهِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِشَىْءٍ بَيْنَ يَدَيْهِ فَأَمَرَ أَبُو أُسَيْدٍ بِابْنِهِ فَاحْتُمِلَ مِنْ عَلَى فَخِذِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَقْلَبُوهُ فَاسْتَفَاقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " أَيْنَ الصَّبِيُّ " . فَقَالَ أَبُو أُسَيْدٍ أَقْلَبْنَاهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ . فَقَالَ " مَا اسْمُهُ " . قَالَ فُلاَنٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ . قَالَ " لاَ وَلَكِنِ اسْمُهُ الْمُنْذِرُ " . فَسَمَّاهُ يَوْمَئِذٍ الْمُنْذِرَ .
, который сказал: Однажды Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел к огражденному саду в Медине по своей нужде, а я вышел следом за ним. И он привел хадис, схожий по смыслу с хадисом Сулеймана ибн Биляля, и упомянул в хадисе, что Ибн аль-Мусайяб сказал: 'Я истолковал это как их могилы, собравшиеся здесь', и Усман передал это в одиночку.
, который сказал: К Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, привели пленных. И вот одна женщина из числа пленных, искавшая (своего ребенка), нашла младенца среди пленных, взяла его, прижала к своему животу и покормила грудью. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал нам:
«Считаете ли вы, что эта женщина бросит своего ребенка в огонь?» Мы ответили: «Нет, клянемся Аллахом, если она будет способна не бросать его». Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Аллах более милосерден к Своим рабам, чем эта женщина к своему ребенку».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ سَهْلٍ التَّمِيمِيُّ، - وَاللَّفْظُ لِحَسَنٍ - حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ، حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، أَنَّهُ قَالَ قَدِمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِسَبْىٍ فَإِذَا امْرَأَةٌ مِنَ السَّبْىِ تَبْتَغِي إِذَا وَجَدَتْ صَبِيًّا فِي السَّبْىِ أَخَذَتْهُ فَأَلْصَقَتْهُ بِبَطْنِهَا وَأَرْضَعَتْهُ فَقَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَتَرَوْنَ هَذِهِ الْمَرْأَةَ طَارِحَةً وَلَدَهَا فِي النَّارِ " . قُلْنَا لاَ وَاللَّهِ وَهِيَ تَقْدِرُ عَلَى أَنْ لاَ تَطْرَحَهُ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لَلَّهُ أَرْحَمُ بِعِبَادِهِ مِنْ هَذِهِ بِوَلَدِهَا " .
«что во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, некоторые люди из числа лицемеров, когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, выступал в поход, оставались позади и радовались своему сидению в противоречие Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. А когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, возвращался, они оправдывались перед ним, клялись и хотели, чтобы их восхваляли за то, чего они не совершали. И тогда было ниспослано: «Не думай, что те, которые радуются тому, что они совершили, и любят, чтобы их восхваляли за то, чего они не совершали, не думай, что они спасутся от наказания» (3:188).
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ سَهْلٍ التَّمِيمِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي، مَرْيَمَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنِي زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، الْخُدْرِيِّأَنَّ رِجَالاً، مِنَ الْمُنَافِقِينَ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانُوا إِذَا خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْغَزْوِ تَخَلَّفُوا عَنْهُ وَفَرِحُوا بِمَقْعَدِهِمْ خِلاَفَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَإِذَا قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم اعْتَذَرُوا إِلَيْهِ وَحَلَفُوا وَأَحَبُّوا أَنْ يُحْمَدُوا بِمَا لَمْ يَفْعَلُوا فَنَزَلَتْ { لاَ تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ يَفْرَحُونَ بِمَا أَتَوْا وَيُحِبُّونَ أَنْ يُحْمَدُوا بِمَا لَمْ يَفْعَلُوا فَلاَ تَحْسَبَنَّهُمْ بِمَفَازَةٍ مِنَ الْعَذَابِ}