Нам сообщил Абу Дауд, он сказал: рассказал нам Якуб, он сказал: рассказал нам мой отец, от Салиха, от Ибн Шихаба, о том, что Абу Убайд сообщил ему, что Али ибн Абу Талиб сказал: поистине, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил вам есть мясо ваших жертвенных животных дольше трех дней.
, да будет доволен им Аллах, сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил
аль-мулямаса, а аль-мулямаса — это касание одежды без её осмотра, и аль-мунабаза, а аль-мунабаза — это когда человек бросает свою одежду другому до того, как тот её перевернет (осмотрит)».
Один человек убил другого во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, назначил выкуп за него в двенадцать тысяч, и упомянул его слова: „Если только Аллах и Его Посланник не обогатят их Своей милостью при получении выкупа“.
из Бану Са‘ляба ибн Ярбу‘, что люди из Бану Са‘ляба совершили преступление против человека из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Один из сподвижников посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „О посланник Аллаха, эти люди из Бану Са‘ляба убили такого-то“. Тогда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
„Никто не несет ответственности за преступление другого!“
Шу‘ба сказал: то есть никто не наказывается за другого. И Аллах Всевышний знает лучше.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَتَّابٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَشْعَثِ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ هِلاَلٍ، - وَكَانَ قَدْ أَدْرَكَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم - عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي ثَعْلَبَةَ بْنِ يَرْبُوعٍ أَنَّ نَاسًا مِنْ بَنِي ثَعْلَبَةَ أَصَابُوا رَجُلاً مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَا رَسُولَ اللَّهِ هَؤُلاَءِ بَنُو ثَعْلَبَةَ قَتَلَتْ فُلاَنًا . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ تَجْنِي نَفْسٌ عَلَى أُخْرَى " . قَالَ شُعْبَةُ أَىْ لاَ يُؤْخَذُ أَحَدٌ بِأَحَدٍ وَاللَّهُ تَعَالَى أَعْلَمُ .
, сказал он: пришел человек из числа иудеев к Умару ибн аль-Хаттабу и сказал: «О повелитель верующих, в вашей Книге есть аят, который вы читаете. Если бы он был ниспослан нам, общине иудеев, мы сделали бы тот день праздником». Он спросил: «Какой аят?» Тот ответил: «Сегодня Я ради вас усовершенствовал вашу религию, довел до конца Мою милость к вам и одобрил для вас в качестве религии ислам».
, он сказал: Мой возлюбленный, да благословит его Аллах и приветствует, запретил мне три вещи, я не говорю, что он запретил (это) людям:
Он запретил мне носить золотой перстень, носить одежду 'касси', (использовать) окрашенную шафраном одежду ('муасфар') и набивные ткани, и я не читаю (Коран), будучи в земном поклоне или в поясном поклоне.
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сделал себе перстень и выгравировал на нем гравировку. Он сказал:
«Мы сделали себе перстень и выгравировали на нем гравировку, пусть же никто не гравирует на своем (перстне) такую же гравировку». А затем Анас сказал: и словно я сейчас смотрю на его блеск на его руке.
рукоять меча Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) была из серебра, и навершие его меча было из серебра, а между ними были серебряные кольца.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، وَجَرِيرٌ، قَالاَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَ نَعْلُ سَيْفِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ فِضَّةٍ وَقَبِيعَةُ سَيْفِهِ فِضَّةٌ وَمَا بَيْنَ ذَلِكَ حِلَقُ فِضَّةٍ .