Нам рассказал ’Умар ибн Хафс, нам рассказал мой отец, нам рассказал аль-А’маш, он сказал: мне рассказал Шакик, он сказал: мы ожидали Абд Аллаха, как вдруг пришёл Язид ибн Му’авия, и мы сказали (ему): „Не присядешь ли ты?“ Он сказал: „Нет, но я зайду и выведу к вам вашего товарища, а иначе я приду сам“. Я сел, и вышел Абд Аллах, держа его за руку. Он встал над нами и сказал: „Воистину, я знаю, где вы (сидите), но меня удерживает от выхода к вам то, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, увещевал нас в разные дни, опасаясь, что нам это надоест“ .
Нам рассказал Мухаммад ибн Касир от Суфьяна от аль-А’маша от Абу Ваиля от Хаббаба, да будет доволен им Аллах, сказал: Мы совершили хиджру вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует.
, да будет доволен Аллах ими обоими, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, взял меня за плечи и сказал: «
Будь в этом мире словно чужестранец или путник».
». Ибн Умар говорил: «Если ты дожил до вечера, то не жди утра, а если ты дожил до утра, то не жди вечера. Бери от своего здоровья для своей болезни, и от своей жизни для своей смерти». »
, да будет доволен им Аллах, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «
Лучшие из людей — моё поколение, затем те, кто следует за ними, затем те, кто следует за ними, а затем после них придут люди, чьи свидетельства будут опережать их клятвы, а их клятвы — их свидетельства»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبِيدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " خَيْرُ النَّاسِ قَرْنِي، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ، ثُمَّ يَجِيءُ مِنْ بَعْدِهِمْ قَوْمٌ تَسْبِقُ شَهَادَتُهُمْ أَيْمَانَهُمْ وَأَيْمَانُهُمْ شَهَادَتَهُمْ ".
сказал: Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал:
«Кто из вас любит имущество своего наследника больше, чем свое собственное?» Они ответили: О Посланник Аллаха, нет среди нас никого, чье имущество не было бы ему дороже, чем имущество наследника. Он сказал: «Поистине, его имущество — это то, что он отправил вперед, а имущество наследника — это то, что он оставил после себя» .
Передал нам Кутайба ибн Са‘ид, передал нам Джарир, от ‘Абдуль-‘Азиза ибн Руфай‘а, от Зайда ибн Вахба, от Абу Зарра, да будет доволен им Аллах, который сказал: Я вышел в одну из ночей, и вдруг вижу Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, который шел один, и с ним не было никого — он сказал — и я подумал, что он не хочет, чтобы кто-то шел вместе с ним — он сказал — и я начал идти в тени луны. Он обернулся, увидел меня и спросил: «Кто это?» Я ответил: Абу Зарр, пусть сделает меня Аллах твоим выкупом. Он сказал: «О Абу Зарр, иди сюда». Он сказал: Я прошел с ним некоторое время, и он сказал: «Поистине, богатые (те, у кого много имущества) будут бедными в День воскресения, кроме тех, кому Аллах даровал добро, и он раздавал его направо, налево, перед собой и позади себя, и совершал с его помощью благие дела». Он сказал: Я прошел с ним некоторое время, и он сказал мне: «Садись здесь». Он сказал: И он усадил меня на ровной местности, вокруг которой были камни, и сказал мне: «Сиди здесь, пока я не вернусь к тебе». Он сказал: И он направился в сторону лавовых полей (харра), пока я не перестал его видеть. Он задержался у меня, и это длилось долго, а затем я услышал его, когда он приближался, и он говорил: «...даже если он украл и даже если совершил прелюбодеяние». Он сказал: И когда он пришел, я не удержался и сказал: О Пророк Аллаха, пусть сделает меня Аллах твоим выкупом, с кем ты разговаривал на краю лавового поля? Я не слышал, чтобы кто-то отвечал тебе что-либо. Он сказал: «Это был Джибриль, мир ему. Он явился мне на краю лавового поля и сказал: Обрадуй свою общину тем, что тот, кто умер, не приобщая к Аллаху ничего в сотоварищи, войдет в Рай. Я спросил: О Джибриль, даже если он украл и совершил прелюбодеяние? Он ответил: Да. Он сказал: Я спросил: Даже если он украл и совершил прелюбодеяние? Он ответил: Да, и даже если употреблял спиртное». Сказал ан-Надр: сообщил нам Шу‘ба, и передали нам Хабиб ибн Абу Сабит, и аль-А‘маш, и ‘Абдуль-‘Азиз ибн Руфай‘, передал нам Зайд ибн Вахб то же самое. Абу ‘Абдуллах сказал: Хадис Абу Салиха от Абу ад-Дарды является мурсаль (прерванным), он недостоверен, мы привели его лишь для ознакомления, а достоверным является хадис Абу Зарра. Спросили Абу ‘Абдуллаха о хадисе ‘Ата ибн Ясара от Абу ад-Дарды, он сказал: это тоже мурсаль, он недостоверен, а достоверным является хадис Абу Зарра. И он сказал: Вычеркните этот хадис Абу ад-Дарды: «Когда он умирает, он говорит: Нет бога, достойного поклонения, кроме Аллаха, во время смерти».
Передал нам аль-Хасан ибн ар-Раби‘, передал нам Абу аль-Ахвас, от аль-А‘маша, от Зайда ибн Вахба, который сказал: Абу Зарр сказал: Я шел вместе с Пророком, мир ему и благословение Аллаха, по лавовым полям Медины, и перед нами показалась гора Ухуд. Он сказал: «О Абу Зарр». Я ответил: Вот я, о Посланник Аллаха. Он сказал: «Не обрадовало бы меня, если бы у меня было столько золота, сколько весит этот Ухуд, чтобы прошло три ночи, а у меня из него остался хотя бы один динар, кроме того, что я отложил бы для уплаты долга, или кроме того, чтобы я раздал его рабам Аллаха вот так, и вот так, и вот так» — и он указал направо, налево и позади себя. Затем он пошел и сказал: «Поистине, те, у кого много имущества, будут бедными в День воскресения, кроме тех, кто раздавал вот так, и вот так, и вот так — направо, налево и позади себя — но мало тех, кто делает так». Затем он сказал мне: «Стой на своем месте и не уходи, пока я не вернусь к тебе». Затем он отправился в темноту ночи, пока не скрылся из виду, а затем я услышал голос, который стал громким, и я испугался, что с Пророком, мир ему и благословение Аллаха, что-то случилось. Я хотел пойти к нему, но вспомнил его слова: «Не уходи, пока я не вернусь к тебе», и я не уходил, пока он не пришел ко мне. Я сказал: О Посланник Аллаха, я слышал голос, и испугался, и рассказал ему об этом. Он спросил: «Слышал ли ты его?» Я ответил: Да. Он сказал: «Это был Джибриль, который пришел ко мне и сказал: Тот из твоей общины, кто умер, не приобщая к Аллаху ничего в сотоварищи, войдет в Рай. Я спросил: Даже если он совершил прелюбодеяние и украл? Он ответил: Даже если совершил прелюбодеяние и украл».
«Мы совершили переселение (хиджру) вместе с Пророком, мир ему и благословение Аллаха, стремясь к Лику Аллаха, и наша награда легла на Аллаха. Среди нас были те, кто ушел (умер), не получив ничего из своей награды, среди них — Мус‘аб ибн ‘Умайр, который был убит в день битвы при Ухуде. Он оставил после себя лишь полосатую накидку, и когда мы покрывали его голову, оголялись его ноги, а когда мы покрывали его ноги, оголялась его голова. И Пророк, мир ему и благословение Аллаха, приказал нам покрыть его голову, а на ноги положить немного растения изхир. А среди нас есть те, чьи плоды созрели и он пожинает их» .
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا وَائِلٍ، قَالَ عُدْنَا خَبَّابًا فَقَالَ هَاجَرْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نُرِيدُ وَجْهَ اللَّهِ، فَوَقَعَ أَجْرُنَا عَلَى اللَّهِ، فَمِنَّا مَنْ مَضَى لَمْ يَأْخُذْ مِنْ أَجْرِهِ، مِنْهُمْ مُصْعَبُ بْنُ عُمَيْرٍ قُتِلَ يَوْمَ أُحُدٍ، وَتَرَكَ نَمِرَةً فَإِذَا غَطَّيْنَا رَأْسَهُ بَدَتْ رِجْلاَهُ، وَإِذَا غَطَّيْنَا رِجْلَيْهِ بَدَا رَأْسُهُ، فَأَمَرَنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ نُغَطِّيَ رَأْسَهُ، وَنَجْعَلَ عَلَى رِجْلَيْهِ مِنَ الإِذْخِرِ، وَمِنَّا مَنْ أَيْنَعَتْ لَهُ ثَمَرَتُهُ فَهْوَ يَهْدُبُهَا.
Нам рассказал Мухаммад ибн Касир, нам сообщил Суфьян, нам рассказал аль-А‘маш от Зайда ибн Вахба, нам рассказал Хузайфа, который сказал: посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, рассказал нам два хадиса, один из которых я уже видел, а другого ожидаю. Он рассказал нам: «Поистине, доверие (амана) спустилось в корень сердец людей, затем они узнали об этом из Корана, а затем они узнали об этом из Сунны». И он рассказал нам о его исчезновении: «Человек поспит, и доверие будет вынуто из его сердца, оставив след, подобный следу от небольшого пятна. Затем он поспит, и оно будет вынуто, и останется след, подобный мозоли, как если бы ты перекатил уголек по своей ноге, и она вздулась, и ты видишь его вздутым, но внутри него ничего нет». И люди начнут совершать торговые сделки, и едва ли найдется среди них хоть один, кто будет соблюдать доверие, и скажут: «В таком-то племени есть надежный человек!». И скажут о мужчине: «Как он разумен, как он остроумен, как он силен!», хотя в его сердце нет и крупицы веры величиной с горчичное зерно. Приходило время, когда мне было все равно, с кем из вас заключать сделку: если он был мусульманином, его возвращала (к выполнению обязательств) его исламская вера, а если он был христианином, его возвращал ко мне тот, кто над ним поставлен. А что касается сегодняшнего дня, я не заключал сделок ни с кем, кроме такого-то и такого-то» . Аль-Фирабри сказал: Абу Джа‘фар сказал: «Я рассказал это Абу ‘Абдуллаху, и он сказал: я слышал, как Ахмад ибн ‘Асим говорил: я слышал, как Абу ‘Убайд говорил: аль-Асма‘и, Абу ‘Амр и другие сказали: „Корень сердец людей” (джазр) — это корень (основа) всего. „Вакту” — это едва заметный след. „Маджль” — это след от работы на ладони, когда она огрубевает».