Нам сообщил Мухаммад ибн Абдуллах ибн Абд аль-Хакам, от Шуайба, он сказал: нам поведал аль-Лайс, от Ибн аль-Хада, от Джафара ибн Мухаммада, от его отца, от Джабира ибн Абдуллаха: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, подошел к Марве и взошел на нее, затем перед ним предстал Дом (Кааба), и он сказал: «Нет божества, достойного поклонения, кроме одного лишь Аллаха, у Которого нет сотоварища. Ему принадлежит власть, Ему хвала, и Он над каждой вещью мощен». Он произнес это трижды, затем помянул Аллаха, восславил Его и воздал Ему хвалу, после чего воззвал с мольбой о чем пожелал Аллах. Он делал так, пока не завершил обход.
«Аллах Всемогущий и Великий не соединит пыль на пути Аллаха и дым Геенны в утробе мусульманина, и Аллах не соединит в сердце мусульманина веру в Аллаха и скупость вместе» .
, жена Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, часто говорила:
Остальные жены Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, отказались, чтобы к ним входили (вследствие) такого вскармливания, и сказали Аише: «Клянемся Аллахом, мы считаем это лишь дозволением, которое Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, дал исключительно Салиму, поэтому никто не должен входить к нам по причине этого вскармливания, и никто не должен видеть нас»
, сказавшей: жена Рифа’а аль-Курази пришла к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказала: О Посланник Аллаха, я вышла за Абд ар-Рахмана ибн аз-Зубайра, но, клянусь Аллахом, у него нет ничего, кроме подобия вот этого (края одежды). Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Может быть, ты хочешь вернуться к Рифа’а? Нет, пока он не вкусит твоей сладости, а ты не вкусишь его сладости».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ اللَّيْثِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ حَدَّثَنِي أَيُّوبُ بْنُ مُوسَى، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ جَاءَتِ امْرَأَةُ رِفَاعَةَ الْقُرَظِيِّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي نَكَحْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الزَّبِيرِ وَاللَّهِ مَا مَعَهُ إِلاَّ مِثْلَ هَذِهِ الْهُدْبَةِ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لَعَلَّكِ تُرِيدِينَ أَنْ تَرْجِعِي إِلَى رِفَاعَةَ لاَ حَتَّى يَذُوقَ عُسَيْلَتَكِ وَتَذُوقِي عُسَيْلَتَهُ " .
, что он слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил, когда был ниспослан аят о взаимном проклятии:
«Любая женщина, которая вводит в народ (в род) мужчину, который не из них, не имеет никакого отношения к Аллаху, и Аллах не введет ее в Свой Рай. И любой мужчина, который отрекается от своего ребенка, глядя на него, Аллах, Велик Он и Славен, скроется от него и опозорит его перед главами первых и последних в День Воскресения».
, супруги Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что одна женщина из племени Аслам по имени Субай’а была замужем, и её муж умер, когда она была беременна. К ней посватался Абу ас-Санабиль ибн Ба’как, но она отказалась выйти за него. Он сказал:
«Тебе не дозволено выходить замуж, пока не пройдет более поздний из двух сроков». Она выждала около двадцати ночей, а затем родила. Она пришла к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал: «Выходи замуж».
, она сказала: «Одна женщина из курайшитов пришла и сказала: «О Посланник Аллаха, у моей дочери воспалились глаза. Можно ли мне подвести их сурьмой?» Она (дочь) была в состоянии траура по мужу. Он ответил:
«Разве не четыре месяца и десять дней?» Она затем сказала: «Я опасаюсь за ее зрение». Он ответил: «Нет, только четыре месяца и десять дней. В эпоху невежества (джахилии) одна из вас держала траур по мужу год, а затем по прошествии года бросала экскременты»
Нам сообщил Абдуль-Малик ибн Шуайб ибн аль-Лайс ибн Саад, сказавший: нам рассказал мой отец от моего деда, сказавший: мне сообщил Укайль ибн Халид от Ибн Шихаба, сказавший: мне сообщил Салим ибн Абдуллах, что Абдуллах ибн Умар сдавал свою землю в аренду до тех пор, пока до него не дошло, что Рафи ибн Хадидж запрещал аренду земли. Абдуллах встретил его и сказал: «О Ибн Хадидж, что ты передаешь от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, касательно аренды земли?». Рафи ответил Абдуллаху: «Я слышал от своих дядей — а оба они были участниками битвы при Бадре — что они рассказывали обитателям дома, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил сдавать землю в аренду. Абдуллах сказал: «Я ведь знал во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, что землю сдавали в аренду». Затем Абдуллах побоялся, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, привнес в это дело что-то такое, чего он не знал, и перестал сдавать землю в аренду. Шуайб ибн Абу Хамза передал это как мурсаль.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ جَدِّي، قَالَ أَخْبَرَنِي عُقَيْلُ بْنُ خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، كَانَ يُكْرِي أَرْضَهُ حَتَّى بَلَغَهُ أَنَّ رَافِعَ بْنَ خَدِيجٍ كَانَ يَنْهَى عَنْ كِرَاءِ الأَرْضِ فَلَقِيَهُ عَبْدُ اللَّهِ فَقَالَ يَا ابْنَ خَدِيجٍ مَاذَا تُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي كِرَاءِ الأَرْضِ فَقَالَ رَافِعٌ لِعَبْدِ اللَّهِ سَمِعْتُ عَمَّىَّ - وَكَانَا قَدْ شَهِدَا بَدْرًا - يُحَدِّثَانِ أَهْلَ الدَّارِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ كِرَاءِ الأَرْضِ. قَالَ عَبْدُ اللَّهِ فَلَقَدْ كُنْتُ أَعْلَمُ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّ الأَرْضَ تُكْرَى ثُمَّ خَشِيَ عَبْدُ اللَّهِ أَنْ يَكُونَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَحْدَثَ فِي ذَلِكَ شَيْئًا لَمْ يَكُنْ يَعْلَمُهُ فَتَرَكَ كِرَاءَ الأَرْضِ. أَرْسَلَهُ شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ.
ссылается на Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, что он запретил это. Нафи сказал: «Абдуллах вышел к нему на площадь, а я был с ним, и спросил его. Тот ответил: «Да, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил»
сдавать в аренду посевные поля». И Абдуллах перестал сдавать их в аренду.