Нам рассказал аль-‘Аббас ибн ‘Абд аль-‘Азим, нам рассказал Язид ибн Харун, нам сообщил Шарик, от ‘Асима ибн ‘Убайдуллаха, от ‘Абдаллы ибн ‘Амира ибн Раби‘и, от его отца, который сказал: «Юноша из числа ансаров чихнул позади Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда он был в молитве, и сказал: «Хвала Аллаху, хвала многая, благая и благословенная, пока не будет доволен Господь наш, и после того, как Он будет доволен, в делах мира этого и вечного». Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, закончил молиться, он спросил: «Кто произнес эти слова?». Тот юноша промолчал. Затем (Пророк) снова спросил: «Кто произнес эти слова? Ибо он не сказал ничего плохого». Тогда (юноша) ответил: «О Посланник Аллаха, это я сказал их, и не желал этим ничего, кроме блага». Он сказал: «Они (эти слова) не остановились, не дойдя до Трона Милостивого, Благословенного и Всевышнего».
, да будет доволен им Аллах, он сказал: «Я испросил у Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, разрешение на умру, и он разрешил мне и сказал: «
Не забывай нас, о мой братец, в своей мольбе».
Он сказал слова, и я был бы не так рад, если бы получил за них весь мир. Шу’ба сказал: «Затем я встретил Асима позже в Медине, и он рассказал мне это и сказал: «Включи нас, о мой братец, в свою мольбу».
, который сказал: Однажды женщина встретила его, и он почувствовал от нее запах благовоний, а ее подол поднимала пыль. Он спросил: «О раба Аллаха (Могучего)! Ты пришла из мечети?» Она ответила: «Да». Он спросил: «И ради нее ты надушилась?» Она ответила: «Да». Он сказал: «Я слышал, как мой любимец Абуль-Касим, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Не принимается молитва женщины, которая надушилась ради этой мечети, пока она не вернется и не совершит полное омовение (гусль), подобное омовению после полового осквернения»
Нас уведомил Юсуф ибн Са‘ид ибн Мусаллам аль-Миссиси, сказавший: нас уведомил Хаджадж, от ибн Джурейджа, мне сообщил ‘Абдаллах ибн Абу Мулейка, что он слышал, как Мухаммад ибн Кайс ибн Махрама говорил: я слышал, как Аиша рассказывала: Не рассказать ли вам обо мне и о Пророке, да благословит его Аллах и приветствует? Мы ответили: Да. Она сказала: Когда наступила моя ночь, в которую он, то есть Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, был у меня, он пришел, положил сандалии у ног, отложил накидку и расстелил край изара на своем ложе. Он не задержался дольше, чем нужно, чтобы подумать, что я уснула. Затем он не спеша надел сандалии, не спеша взял свою накидку, затем не спеша открыл дверь, вышел и не спеша прикрыл ее. Я накинула свою рубаху на голову, покрылась, завернулась в изар и отправилась вслед за ним, пока он не пришел на Бакы‘. Он трижды поднял руки и долго стоял. Затем он повернул назад, и я повернула назад. Он ускорил шаг, и я ускорила шаг, он побежал трусцой, и я побежала трусцой, он побежал быстро, и я побежала быстро. Я опередила его и вошла домой. Не успела я лечь, как он вошел и спросил: «Что с тобой, о Аиша, почему ты тяжело дышишь и взволнована?». Она сказала: Нет. Он сказал: «Ты расскажешь мне, или мне расскажет Проницательный, Сведущий». Я сказала: «О Посланник Аллаха, да станут мой отец и мать выкупом за тебя!», — и рассказала ему всё. Он сказал: «Так ты была той тенью, которую я видел перед собой?». Она сказала: Да. Она сказала: Он толкнул меня в грудь так, что мне стало больно, а затем сказал: «Ты подумала, что Аллах и Его Посланник обойдутся с тобой несправедливо?». Она сказала: Что бы люди ни скрывали, Аллах знает об этом. Он сказал: «Да. Поистине, Джибриль, мир ему, пришел ко мне, когда ты видела (меня уходящим), а он не входил к тебе, так как ты сняла свою одежду. Он воззвал ко мне и утаил это от тебя, я ответил ему и утаил это от тебя. Я подумал, что ты уснула, и не хотел будить тебя, опасаясь, что ты испугаешься. Он приказал мне прийти к обитателям Бакы‘ и попросить для них прощения».Это передал ‘Асим, от ‘Абдаллаха ибн ‘Амира, от Аиши в другой редакции.
Нам рассказал Махмуд ибн Гайлан, нам рассказал Ваки, нам рассказал Аш'ас ибн Саид ас-Самман, от Асима ибн Убайдуллы, от Абдуллаха ибн Амира ибн Рабии, от его отца, который сказал: мы были с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, в поездке темной ночью, и не знали, где кибла, и каждый из нас помолился в свою сторону. А когда настало утро, мы упомянули об этом Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и был ниспослан аят: «Куда бы вы ни повернулись, там Лик Аллаха». Абу Иса сказал: цепочка этого хадиса не является сильной, мы знаем его только через хадис Аш'аса ас-Саммана. А Аш'ас ибн Саид Абу ар-Раби ас-Самман ослабляется в хадисах. Большинство ученых придерживаются этого мнения. Они сказали: если человек совершил молитву в облачную погоду не в сторону киблы, а потом, после молитвы, ему стало ясно, что он молился не в сторону киблы, то его молитва действительна. Это мнение Суфьяна ас-Саури, Ибн аль-Мубарака, Ахмада и Исхака.
, который сказал: Я видел Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, столько раз, что не сосчитать
«чистящим зубы сиваком, будучи постящимся»
. Он сказал: В этой главе есть хадис от ‘Аиши. Абу ‘Иса сказал: Хадис ‘Амира ибн Раби‘и — хадис «хасан» (хороший). Практика ученых соответствует этому, они не видят проблем в использовании сивака постящимся. Однако некоторые ученые посчитали нежелательным для постящегося использовать сивак из свежей древесины и посчитали нежелательным его использование в конце дня. Аш-Шафи‘и не видел ничего плохого в сиваке ни в начале дня, ни в конце. А Ахмад и Исхак посчитали нежелательным сивак в конце дня
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,
поцеловал Усмана ибн Маз‘уна, когда тот был мертв, и он плакал
, или он сказал: «Его глаза проливали слезы». В этой главе есть хадисы от Ибн Аббаса, Джабира и Аиши, они сказали, что Абу Бакр поцеловал Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, когда тот был мертв. Абу Иса сказал: «Хадис Аиши — хадис хасан-сахих».
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَبَّلَ عُثْمَانَ بْنَ مَظْعُونٍ وَهُوَ مَيِّتٌ وَهُوَ يَبْكِي . أَوْ قَالَ عَيْنَاهُ تَذْرِفَانِ . وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَجَابِرٍ وَعَائِشَةَ قَالُوا إِنَّ أَبَا بَكْرٍ قَبَّلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ مَيِّتٌ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَائِشَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .