Рассказал нам Али ибн Абдуллах, рассказал нам Суфьян, рассказал нам аз-Зухри, он сказал: сообщил мне Саид ибн аль-Мусайяб, он слышал Абу Хурайру, да будет доволен им Аллах, от посланника Аллаха ﷺ который сказал: не наступит Час, пока не ниспошлется к вам сын Марьям как судья справедливый.Он сломает крест, убьет свинью, отменит джизью и распространится богатство так, что никто его не примет.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَنْزِلَ فِيكُمُ ابْنُ مَرْيَمَ حَكَمًا مُقْسِطًا، فَيَكْسِرَ الصَّلِيبَ، وَيَقْتُلَ الْخِنْزِيرَ، وَيَضَعَ الْجِزْيَةَ، وَيَفِيضَ الْمَالُ حَتَّى لاَ يَقْبَلَهُ أَحَدٌ ".
Нам рассказал Абу Ну‘айм, нам рассказал Закарийа, от ‘Амира, от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который говорил: На заложенном животном разрешается ездить верхом, если за него расходуются средства (на корм), и разрешается пить молоко дойного животного, если оно находится в залоге.
Нам рассказал Муслим ибн Ибрахим, нам рассказал Джарир ибн Хазим, со слов Мухаммада ибн Сирина, от Абу Хурайры — да будет доволен им Аллах, — который сказал: «Посланник Аллаха ﷺ сказал:Был среди сынов Исраила человек по имени Джурайдж, который молился. К нему пришла его мать и позвала его, но он отказался ответить ей, сказав: «Ответить ей или продолжить молиться?» Она пришла к нему снова, и (в итоге) сказала: «О Аллах, не умерщвляй его, пока он не увидит блудниц». Джурайдж находился в своей обители, и одна женщина сказала: «Я непременно соблазню Джурайджа». Она предложила себя ему, но он отказался. Тогда она пришла к пастуху, позволила ему овладеть собой, и она родила мальчика. Она сказала: «Это от Джурайджа». Люди пришли к нему, разрушили его обитель, вывели его и стали поносить. Он совершил омовение, помолился, затем подошел к младенцу и спросил: «Кто твой отец, о мальчик?» Тот ответил: «Пастух». Люди сказали: «Мы построим твою обитель из золота». Он ответил: «Нет, только из глины»».
— да будет доволен им Аллах, — от Пророка ﷺ, который сказал: «
Кто освободит часть своего раба, тот обязан завершить его освобождение из своего имущества. А если у него нет имущества, раб оценивается по справедливой стоимости, а затем ему предоставляется возможность заработать на свободу, не обременяя его при этом»
, да будет доволен им Аллах, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
Кто освободил свою часть раба, того нужно освободить полностью, если у него есть имущество, а если нет, то его обязывают заработать (на свободу), не обременяя его сверх сил.
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ " الرَّهْنُ يُرْكَبُ بِنَفَقَتِهِ، وَيُشْرَبُ لَبَنُ الدَّرِّ إِذَا كَانَ مَرْهُونًا ".
, да будет доволен им Аллах, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
На заложенном животном разрешается ездить верхом, если за него расходуются средства, когда оно находится в залоге, и разрешается пить молоко дойного животного, если за него расходуются средства, когда оно находится в залоге. Расходы (на содержание) ложатся на того, кто ездит верхом и пьет молоко.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا زَكَرِيَّاءُ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم. " الرَّهْنُ يُرْكَبُ بِنَفَقَتِهِ إِذَا كَانَ مَرْهُونًا، وَلَبَنُ الدَّرِّ يُشْرَبُ بِنَفَقَتِهِ إِذَا كَانَ مَرْهُونًا، وَعَلَى الَّذِي يَرْكَبُ وَيَشْرَبُ النَّفَقَةُ ".
— да будет доволен им Аллах — сказал мне, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Кто бы ни освободил мусульманина, Аллах за каждого члена его тела освободит [от огня] члена его тела от Огня».
Саид ибн Марджана сказал: «Я отправился к Али ибн Хусейну, и Али ибн Хусейн — да будет доволен Аллах ими обоими — выбрал своего раба, за которого Абдуллах ибн Джафар предлагал ему десять тысяч дирхамов или тысячу динаров, и освободил его».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي وَاقِدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي سَعِيدٌ ابْنُ مَرْجَانَةَ، صَاحِبُ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ قَالَ لِي أَبُو هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَيُّمَا رَجُلٍ أَعْتَقَ امْرَأً مُسْلِمًا اسْتَنْقَذَ اللَّهُ بِكُلِّ عُضْوٍ مِنْهُ عُضْوًا مِنْهُ مِنَ النَّارِ ". قَالَ سَعِيدٌ ابْنُ مَرْجَانَةَ فَانْطَلَقْتُ إِلَى عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ فَعَمَدَ عَلِيُّ بْنُ حُسَيْنٍ ـ رضى الله عنهما ـ إِلَى عَبْدٍ لَهُ قَدْ أَعْطَاهُ بِهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ عَشَرَةَ آلاَفِ دِرْهَمٍ ـ أَوْ أَلْفَ دِينَارٍ ـ فَأَعْتَقَهُ.
(да будет доволен им Аллах), что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал:
«Кто освободит долю или часть в невольнике, тот обязан завершить его освобождение из своего имущества, если у него есть имущество. А если нет, то (раба) оценивают, и он должен заработать (на выкуп своей доли), не будучи обремененным непосильным»