Рассказал нам Муслим ибн Ибрахим, рассказал нам Хишам, рассказал нам Катада от Зурары ибн Ауфы от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Поистине, Аллах простил моей общине то, что внушают им их души, если они не совершили это на деле и не произнесли этого». Катада сказал: Если он дал развод [только] в душе, то это ничто.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِنَّ اللَّهَ تَجَاوَزَ عَنْ أُمَّتِي مَا حَدَّثَتْ بِهِ أَنْفُسَهَا، مَا لَمْ تَعْمَلْ أَوْ تَتَكَلَّمْ ". قَالَ قَتَادَةُ إِذَا طَلَّقَ فِي نَفْسِهِ فَلَيْسَ بِشَىْءٍ.
Рассказал нам Исмаил, он сказал: рассказал мне Малик, от Абу аз-Зинада, от аль-А’раджа, от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Рассказал нам Абу ал-Йаман, сообщил нам Шу‘айб от аз-Зухри, сказав: сообщил мне Абу Салама ибн ‘Абд ар-Рахман и Са‘ид ибн ал-Мусаййаб, что Абу Хурайра сказал: Пришел человек из племени Аслам к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда тот был в мечети, и воззвал к нему, сказав: О Посланник Аллаха, поистине, этот человек совершил прелюбодеяние — имея в виду самого себя. Он отвернулся от него, но тот переместился на ту сторону лица, от которой он отвернулся, и сказал: О Посланник Аллаха, поистине, этот человек совершил прелюбодеяние. Он отвернулся от него, но тот снова переместился на ту сторону лица, от которой он отвернулся, и повторил ему это. [Пророк] отвернулся от него в четвертый раз. Когда он засвидетельствовал против самого себя четыре свидетельства, он позвал его и спросил: «Есть ли у тебя безумие?». Он ответил: «Нет». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Уведите его и побейте камнями». А он уже был в браке. И от аз-Зухри, сказав: сообщил мне некто, кто слышал, как Джабир ибн ‘Абдаллах ал-Ансари сказал: Я был среди тех, кто побивал его камнями, и мы побили его ими на месте молитвы в Медине. Когда камни поразили его, он побежал, пока мы не догнали его у ал-Харры, и мы побивали его камнями, пока он не умер.
Нам рассказал Абу-ль-Яман, нас известил Шу‘айб от аз-Зухри, который сказал: меня известили Абу Салама ибн ‘Абд ар-Рахман и Са‘ид ибн аль-Мусайяб, что Абу Хурайра сказал: пришёл человек из племени Аслам к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда тот был в мечети, и воззвал к нему: «О Посланник Аллаха, этот человек совершил прелюбодеяние», — имея в виду себя. Тот отвернулся от него, и он перешёл на ту сторону лица, в которую он (Пророк) отвернулся, и сказал: «О Посланник Аллаха, этот человек совершил прелюбодеяние». Тот отвернулся от него, и он снова перешёл на ту сторону лица, в которую он отвернулся. Он повторил ему это, и тот (в третий раз) отвернулся от него. Когда же он в четвёртый раз перешёл к нему, он подозвал его и спросил: «У тебя есть сумасшествие?» Тот ответил: «Нет». Тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Уведите его и забросайте камнями», — а он был из числа тех, кто состоял в браке. И от аз-Зухри, который сказал: меня известил некто, слышавший от Джабира ибн ‘Абд Аллаха аль-Ансари, что он сказал: «Я был среди тех, кто побивал его камнями, и мы забросали его ими на месте для молитвы в Медине. А когда камни причинили ему боль, он бросился бежать, но мы догнали его у аль-Харры и забросали его, пока он не умер».
сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Пример скупого и расходующего подобен примеру двух людей, на которых надеты железные панцири от их грудей до ключиц. Расходующий — что бы он ни расходовал, панцирь растягивается на его коже, пока не закроет его пальцы и не сотрет его следы. А скупой — всякий раз, когда он хочет что-то потратить, каждое кольцо остается на своем месте, он пытается расширить его, но оно не расширяется». И он указал пальцем на свою горло.
, что к Пророку, мир ему и благословение Аллаха, пришел мужчина и сказал: «О Посланник Аллаха, у меня родился черный мальчик». Он спросил: «Есть ли у тебя верблюды?» Тот ответил: «Да». Он спросил: «Какого они цвета?» Тот ответил: «Красные». Он спросил: «Есть ли среди них пепельно-серые?» Тот ответил: «Да». Он спросил: «Откуда же это?» Тот ответил:
«Возможно, передалось от предков». Он сказал: «Может быть, и твой сын унаследовал [цвет] от них».
Аллах сказал: «Расходуй, о сын Адама, и Я буду расходовать на тебя».
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " قَالَ اللَّهُ أَنْفِقْ يَا ابْنَ آدَمَ أُنْفِقْ عَلَيْكَ ".
, да будет доволен им Аллах, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Лучшая садака — та, что оставляет тебя обеспеченным. Верхняя рука лучше нижней руки. И начни с тех, кого ты содержишь».
Женщина говорит: «Либо корми меня, либо разводись со мной». Раб говорит: «Корми меня и используй меня». Сын говорит: «Корми меня, на кого ты меня оставляешь?» Они спросили: «О Абу Хурайра, ты слышал это от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?» Он ответил: «Нет, это из запасов Абу Хурайры».
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَفْضَلُ الصَّدَقَةِ مَا تَرَكَ غِنًى، وَالْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى، وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ ". تَقُولُ الْمَرْأَةُ إِمَّا أَنْ تُطْعِمَنِي وَإِمَّا أَنْ تُطَلِّقَنِي. وَيَقُولُ الْعَبْدُ أَطْعِمْنِي وَاسْتَعْمِلْنِي. وَيَقُولُ الاِبْنُ أَطْعِمْنِي، إِلَى مَنْ تَدَعُنِي فَقَالُوا يَا أَبَا هُرَيْرَةَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم. قَالَ لاَ هَذَا مِنْ كِيسِ أَبِي هُرَيْرَةَ.