Нам рассказал Хишам ибн Аммар, нам рассказал аль-Бахтари ибн Убайд, от его отца, от Абу Хурайры, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:«Совершайте молитву за ваших детей, ибо они — ваши предвестники [в Раю]»
, который сказал: Мимо пророка, да благословит его Аллах и приветствует, пронесли носилки с покойным. Его похвалили добрыми словами, перечислив его благие достоинства, и он сказал:
«Стало обязательным». Затем пронесли мимо него другие носилки, и о покойном отозвались плохо, перечислив его дурные черты, и он сказал: «Стало обязательным. Поистине, вы — свидетели Аллаха на земле».
, который сказал: когда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал погребальную молитву по покойному, он говорил:
«О Аллах, прости нашим живым и нашим мертвым, присутствующим и отсутствующим, малым нашим и великим нашим, мужчинам нашим и женщинам нашим. О Аллах, кого из нас Ты оставляешь в живых, оживи его в исламе, а кого из нас Ты умерщвляешь, умертви его в вере. О Аллах, не лишай нас награды за него и не вводи нас в заблуждение после него».
о том, что некая чернокожая женщина подметала мечеть, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, потерял ее из виду. Спустя несколько дней он спросил о ней, и ему сказали, что она умерла. Он сказал:
«Почему же вы не сообщили мне?». Затем он пришел к ее могиле и совершил над ней молитву.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، أَنْبَأَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، . أَنَّ امْرَأَةً، سَوْدَاءَ كَانَتْ تَقُمُّ الْمَسْجِدَ فَفَقَدَهَا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَسَأَلَ عَنْهَا بَعْدَ أَيَّامٍ فَقِيلَ لَهُ إِنَّهَا مَاتَتْ . قَالَ " فَهَلاَّ آذَنْتُمُونِي " . فَأَتَى قَبْرَهَا فَصَلَّى عَلَيْهَا .
о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Поистине, Негус (Ан-Наджаши) умер». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и его сподвижники вышли на кладбище аль-Баки’. Мы выстроились в ряд за ним, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел вперед и произнес четыре такбира
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ " إِنَّ النَّجَاشِيَّ قَدْ مَاتَ " . فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَأَصْحَابُهُ إِلَى الْبَقِيعِ . فَصَفَّنَا خَلْفَهُ وَتَقَدَّمَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَكَبَّرَ أَرْبَعَ تَكْبِيرَاتٍ .
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Тому, кто совершил погребальную молитву, полагается один кират, а тому, кто прождал до окончания похорон, полагается два кирата». Его спросили: «А что такое два кирата?» Он ответил: «Подобно двум горам»