Нам рассказал Абу Бакр ибн Абу Шейба, нам рассказал Халяф ибн Халифа, от Язида ибн Кайсана, от Абу Хазима, от Абу Хурайры, который сказал: «Однажды днем или ночью Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел и встретил Абу Бакра и Умара. Он спросил: «Что вывело вас из ваших домов в этот час?». Они ответили: «Голод, о Посланник Аллаха». Он сказал: «И меня, клянусь Тем, в Чьей длани душа моя, вывело то же, что и вас. Вставайте!». Они пошли вместе с ним и пришли к одному человеку из ансаров. Оказалось, что его нет дома. Когда женщина увидела его, она сказала: «Добро пожаловать и приветствие!». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил её: «Где такой-то?». Она ответила: «Пошел набрать для нас свежей воды». В это время пришел ансар, посмотрел на Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и его двух спутников, затем сказал: «Хвала Аллаху, сегодня нет никого, у кого были бы более почтенные гости, чем у меня». Он ушел и принес им кисть (фиников) с незрелыми, созревшими и свежими финиками и сказал: «Ешьте из этого». Он взял нож, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: «Остерегайся дойной (животного)!». Он зарезал для них (животное), они поели из мяса и из той кисти, и напились. Когда они насытились и напились, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал Абу Бакру и Умару: «Клянусь Тем, в Чьей длани душа моя, вы будете спрошены об этой благодати в День воскресения. Голод вывел вас из ваших домов, а затем вы не вернулись, пока не получили эту благодать»..
говорил: Однажды Абу Бакр сидел, и Умар был с ним, когда к ним пришел Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и спросил: «Что заставило вас сидеть здесь?» Они ответили: «Клянемся Тем, Кто послал тебя с истиной, нас вывел из наших домов голод». Затем он упомянул хадис, подобный хадису Халяфа ибн Халифы.
Мне поведал Зухайр ибн Харб, нам поведал Джарир ибн Абдульхамид со слов Фудайля ибн Газвана, от Абу Хазима аль-Ашджа‘и, от Абу Хурайры, который сказал: к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришел человек и сказал: «Я истощен». Он послал к некоторым своим женам, но та ответила: «Клянусь Тем, Кто послал тебя с истиной, у меня нет ничего, кроме воды». Затем он послал к другой, и она ответила тем же, пока они все не сказали: «Нет, клянусь Тем, Кто послал тебя с истиной, у меня нет ничего, кроме воды». Тогда он сказал: «Кто угостит этого сегодня ночью? Да помилует его Аллах». Встал человек из числа ансаров и сказал: «Я, о Посланник Аллаха». Он повел его к себе домой и сказал своей жене: «Есть ли у тебя что-нибудь?». Она ответила: «Нет, только пропитание моих детей». Он сказал: «Займи их чем-нибудь, а когда войдет наш гость, потуши светильник и покажи ему, что мы едим. А когда он потянется, чтобы поесть, встань к светильнику, чтобы потушить его». Он сказал: «Они сели, и гость поел. Когда наступило утро, он отправился к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал: „Аллах подивился вашему поступку с гостем этой ночью“» .
, который сказал: пришел человек к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, чтобы он его угостил, но у него не было того, чем можно угостить. Он сказал: «Разве нет человека, который угостит этого? Да помилует его Аллах». Встал человек из числа ансаров, которого называли Абу Тальха, и увел его к себе домой. И он привел хадис, подобный хадису Джарира, и упомянул в нем ниспослание аята, как упомянул это Ваки‘.
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, принял гостя, который был неверующим. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приказал дать ему овцу, и ее подоили, и он выпил ее молоко, затем другую, и он выпил его, затем другую, и он выпил его, пока он не выпил молоко семи овец. Затем он встретил утро и принял ислам. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приказал дать ему (еды/молока) овцу, и он выпил ее молоко, затем приказал дать другую, но он не смог закончить ее. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Верующий пьет в одну кишку, а неверующий пьет в семь кишок»
.
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ، أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ضَافَهُ ضَيْفٌ وَهُوَ كَافِرٌ فَأَمَرَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِشَاةٍ فَحُلِبَتْ فَشَرِبَ حِلاَبَهَا ثُمَّ أُخْرَى فَشَرِبَهُ ثُمَّ أُخْرَى فَشَرِبَهُ حَتَّى شَرِبَ حِلاَبَ سَبْعِ شِيَاهٍ ثُمَّ إِنَّهُ أَصْبَحَ فَأَسْلَمَ فَأَمَرَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِشَاةٍ فَشَرِبَ حِلاَبَهَا ثُمَّ أَمَرَ بِأُخْرَى فَلَمْ يَسْتَتِمَّهَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الْمُؤْمِنُ يَشْرَبُ فِي مِعًى وَاحِدٍ وَالْكَافِرُ يَشْرَبُ فِي سَبْعَةِ أَمْعَاءٍ " .
Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, никогда не порицал еду. Если он желал чего-либо, он ел это, а если ему это не нравилось, он оставлял это.»