«Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не выходил к нам три дня, и была объявлена молитва. Абу Бакр собрался выступить вперед, но Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приподнял занавеску. Когда лицо Пророка Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, стало видно нам, мы не видели ничего более прекрасного, чем лицо Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, когда оно открылось нам. Он сделал знак рукой Абу Бакру, чтобы тот выступил вперед, и опустил занавеску, и мы больше не видели его до самой его смерти».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَهَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ لَمْ يَخْرُجْ إِلَيْنَا نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثَلاَثًا فَأُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَذَهَبَ أَبُو بَكْرٍ يَتَقَدَّمُ فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْحِجَابِ فَرَفَعَهُ فَلَمَّا وَضَحَ لَنَا وَجْهُ نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا نَظَرْنَا مَنْظَرًا قَطُّ كَانَ أَعْجَبَ إِلَيْنَا مِنْ وَجْهِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حِينَ وَضَحَ لَنَا - قَالَ - فَأَوْمَأَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدِهِ إِلَى أَبِي بَكْرٍ أَنْ يَتَقَدَّمَ وَأَرْخَى نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْحِجَابَ فَلَمْ نَقْدِرْ عَلَيْهِ حَتَّى مَاتَ .
, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
«Время полуденной молитвы (зухр) — когда солнце отклонилось от зенита, и тень человека стала равной его росту, пока не наступило время послеполуденной молитвы (аср). Время послеполуденной молитвы (аср) — пока не пожелтело солнце. Время вечерней молитвы (магриб) — пока не исчезла заря. Время ночной молитвы (иша) — до средней середины ночи. Время утренней молитвы (субх) — с восхода рассвета, пока не взошло солнце. Если же солнце взошло, то удержись от молитвы, ибо оно восходит между рогами шайтана».
, сказав: пустующие земли вокруг мечети стали свободными, и бану Саляма захотели переселиться ближе к мечети. Дошло это до Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал им: «До меня дошло, что вы хотите переселиться ближе к мечети». Они ответили: «Да, о Посланник Аллаха, мы захотели этого». Тогда он сказал: «О бану Саляма,
оставайтесь в своих домах, запишутся ваши следы! Оставайтесь в своих домах, запишутся ваши следы».
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Если кто-либо из вас прибудет ночью, пусть не приходит к своей семье внезапно (неожиданно), пока та, чей муж отсутствовал, не удалит волосы, а нечесаная не причешется»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنِي عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَيَّارٍ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا قَدِمَ أَحَدُكُمْ لَيْلاً فَلاَ يَأْتِيَنَّ أَهْلَهُ طُرُوقًا حَتَّى تَسْتَحِدَّ الْمُغِيبَةُ وَتَمْتَشِطَ الشَّعِثَةُ " .
с этим иснадом нечто подобное хадису ‘Усмана ибн ‘Умара с его историей. А в хадисе ‘Абдус-Самада (сказано): «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, прошел мимо женщины у могилы»