И передал нам ‘Абд аль-Варис ибн ‘Абд ас-Самад, передал мне мой отец от моего деда от Айюба с этим иснадом, и он сказал в хадисе: «‘Умар спросил Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, об этом, и он приказал ему вернуть ее, чтобы он развелся с ней, когда она чиста, без близости». И он сказал:
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, с тем же смыслом, что и хадис Абу Хайсамы. А в хадисе Айюба есть дополнение: он сказал: «Ансары начали передавать имущество в пожизненное пользование мухаджирам, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „Держите при себе своё имущество“»
, что кто-то дал пощечину его служанке. Сувайд сказал ему: «Разве ты не знаешь, что лицо запретно?». Затем он сказал:
«Поистине, я видел себя седьмым из моих братьев рядом с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и у нас не было слуги, кроме одного. Один из нас намеренно дал ему пощечину, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приказал нам освободить его».
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ قَالَ لِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ مَا اسْمُكَ قُلْتُ شُعْبَةُ . فَقَالَ مُحَمَّدٌ حَدَّثَنِي أَبُو شُعْبَةَ الْعِرَاقِيُّ عَنْ سُوَيْدِ بْنِ مُقَرِّنٍ أَنَّ جَارِيَةً لَهُ لَطَمَهَا إِنْسَانٌ فَقَالَ لَهُ سُوَيْدٌ أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ الصُّورَةَ مُحَرَّمَةٌ فَقَالَ لَقَدْ رَأَيْتُنِي وَإِنِّي لَسَابِعُ إِخْوَةٍ لِي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمَا لَنَا خَادِمٌ غَيْرُ وَاحِدٍ فَعَمَدَ أَحَدُنَا فَلَطَمَهُ فَأَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ نُعْتِقَهُ .
, который сказал: «Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправлял амира или военный отряд, он призывал его и давал ему наставления». И он привел хадис в значении хадиса Суфьяна.