говорила: Ко мне вошел Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, а передо мной было четыре тысячи финиковых косточек, которыми я совершала тасбих (поминание). Я сказала: «Я совершила тасбих ими». Он сказал: «Не научить ли тебя тому, что больше того, чем ты совершила тасбих?». Я ответила: «Да, научи меня». Он сказал:
«Говори: Пречист Аллах по числу Его творений»
. Абу Иса сказал: «Этот хадис гариб, мы не знаем его из хадиса Сафии, кроме как через этот путь, от Хашима ибн Саида аль-Куфи, и этот иснад не является известным. По этой теме есть хадис от Ибн Аббаса»
, который сказал: Он сказал мне: О Мухаммад, если ты почувствуешь боль, то положи руку туда, где болит, и скажи:
С именем Аллаха, прибегаю к величию Аллаха и Его могуществу от зла того, что я ощущаю в этой моей боли. Затем подними руку, потом повтори это нечетное количество раз, ибо
, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: «Из какого ты племени?». Он (Абу Хурайра) сказал: я ответил: «Из Давс». Он сказал:
«Я не думал, что в Давс есть хоть кто-то, в ком есть благо»
. Абу Иса сказал: это хадис хасан-сахих-гариб. Абу Хальду зовут Халид ибн Динар, а Абу-ль-Алию зовут Руфай’
, она сказала: «Ко мне вошел посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, а до меня дошли слова Хафсы и Аиши. Я упомянула об этом ему, и он сказал:
«Разве ты не сказала: „Как вы можете быть лучше меня, когда мой муж — Мухаммад, мой отец — Харун (Аарон), а мой дядя — Муса (Моисей)?“»
. И до нее дошло то, что они говорили: „Мы более почетны для посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, чем она“. И они говорили: „Мы — жены посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и дочери его дяди“
. В этой же главе приводился хадис от Анаса. Этот хадис — гариб, мы не знаем его из хадисов Сафии иначе, как только из хадиса Хашима аль-Куфи, и его иснад не является сильным»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، قَالَ حَدَّثَنَا هَاشِمٌ، هُوَ ابْنُ سَعِيدٍ الْكُوفِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا كِنَانَةُ، قَالَ حَدَّثَتْنَا صَفِيَّةُ بِنْتُ حُيَىٍّ، قَالَتْ دَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ بَلَغَنِي عَنْ حَفْصَةَ وَعَائِشَةَ كَلاَمٌ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ " أَلاَ قُلْتِ فَكَيْفَ تَكُونَانِ خَيْرًا مِنِّي وَزَوْجِي مُحَمَّدٌ وَأَبِي هَارُونُ وَعَمِّي مُوسَى " . وَكَانَ الَّذِي بَلَغَهَا أَنَّهُمْ قَالُوا نَحْنُ أَكْرَمُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْهَا . وَقَالُوا نَحْنُ أَزْوَاجُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَبَنَاتُ عَمِّهِ . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ .هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ صَفِيَّةَ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ هَاشِمٍ الْكُوفِيُّ وَلَيْسَ إِسْنَادُهُ بِذَلِكَ الْقَوِيِّ .
, что Пророк — да благословит его Аллах и приветствует —
обходил своих жен за одну ночь и совершал полное омовение после каждой из них. Ему сказали: «О Посланник Аллаха, разве не лучше совершить одно полное омовение?». Он ответил: «Это чище, приятнее и лучше для очищения».
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَنْبَأَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ عَمَّتِهِ، سَلْمَى عَنْ أَبِي رَافِعٍ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ طَافَ عَلَى نِسَائِهِ فِي لَيْلَةٍ وَكَانَ يَغْتَسِلُ عِنْدَ كُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْهُنَّ فَقِيلَ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلاَ تَجْعَلُهُ غُسْلاً وَاحِدًا فَقَالَ " هُوَ أَزْكَى وَأَطْيَبُ وَأَطْهَرُ " .