Рассказал нам Мухаммад ибн аль-Мусанна и Ибн Башшар — Ибн аль-Мусанна сказал: — рассказал нам Мухаммад ибн Джа'фар, рассказал нам Шу'ба, который сказал: я слышал, как Катада рассказывал от Абу Надры, который сказал: Ибн Аббас повелевал совершать мут'а, а Ибн аз-Зубайр запрещал её. Он сказал: «Я упомянул это Джабиру ибн Абдуллаху, и он сказал: “Через меня распространился этот хадис. Мы практиковали мут'а с Посланником Аллаха ﷺ. Когда же правителем стал Умар, он сказал: «Поистине, Аллах разрешал Своему Посланнику то, что желал, посредством чего желал. И, поистине, Коран уже ниспослан на свои места. Так завершайте хадж и умру ради Аллаха, как повелел вам Аллах. И заключайте постоянный брак с этими женщинами. И если ко мне приведут мужчину, женившегося на женщине на определённый срок, я непременно побью его камнями»”».
передает, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, разрешил это. Зайдите к ней и спросите ее». Он сказал: «Мы вошли к ней, и это была крупная слепая женщина, и она сказала: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, разрешил это».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُسْلِمٍ الْقُرِّيِّ، قَالَ سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ - رضى الله عنهما - عَنْ مُتْعَةِ الْحَجِّ، فَرَخَّصَ فِيهَا وَكَانَ ابْنُ الزُّبَيْرِ يَنْهَى عَنْهَا فَقَالَ هَذِهِ أُمُّ ابْنِ الزُّبَيْرِ تُحَدِّثُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَخَّصَ فِيهَا فَادْخُلُوا عَلَيْهَا فَاسْأَلُوهَا قَالَ فَدَخَلْنَا عَلَيْهَا فَإِذَا امْرَأَةٌ ضَخْمَةٌ عَمْيَاءُ فَقَالَتْ قَدْ رَخَّصَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِيهَا .
«Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, вошел в ихрам для ‘умры, а его сподвижники — для хаджа. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, и те из его сподвижников, кто пригнал с собой жертвенное животное, не вышли из ихрама, а остальные вышли. И среди тех, кто пригнал жертвенное животное, был Тальха ибн ‘Убайдуллах, и он не вышел из ихрама».
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ الْقُرِّيُّ، سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ، - رضى الله عنهما - يَقُولُ أَهَلَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِعُمْرَةٍ وَأَهَلَّ أَصْحَابُهُ بِحَجٍّ فَلَمْ يَحِلَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَلاَ مَنْ سَاقَ الْهَدْىَ مِنْ أَصْحَابِهِ وَحَلَّ بَقِيَّتُهُمْ فَكَانَ طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ فِيمَنْ سَاقَ الْهَدْىَ فَلَمْ يَحِلَّ .
, да будет доволен Аллах ими обоими, который сказал: они считали, что совершение ‘умры в месяцы хаджа является величайшим грехом на земле. Они делали месяц мухаррам сафаром и говорили: «Когда заживут раны на спинах верблюдов, исчезнут следы и пройдет сафар, ‘умра станет дозволенной для того, кто совершает ее». И прибыл Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, со своими сподвижниками утром четвертого дня, будучи в состоянии ихрама для хаджа,
и он приказал им превратить ее в ‘умру. Это показалось им чем-то великим, и они сказали: «О Посланник Аллаха, какой выход из ихрама?». Он сказал: «Полный выход»
, да будет доволен Аллах ими обоими, говорил: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вошел в ихрам для хаджа и прибыл, когда прошло четыре дня месяца зуль-хиджа. Он совершил утреннюю молитву и, совершив ее, сказал:
«Кто желает превратить ее в ‘умру, пусть превратит»
, да будет доволен Аллах ими обоими, который сказал:
«Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, и его сподвижники прибыли, когда прошло четыре дня из десяти, произнося тальбию для хаджа, и он приказал им превратить ее в ‘умру»
— да будет доволен Аллах ими обоими — который сказал:
Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил утреннюю молитву в Зи-Тува, прибыв туда по прошествии четырех дней месяца зуль-хиджа, и приказал своим сподвижникам сменить их ихрам на ‘умру, кроме тех, у кого был с собой жертвенный скот.
— да будет доволен Аллах ими обоими — который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Это ‘умра, которой мы воспользовались. Тот, у кого нет с собой жертвенного скота, пусть полностью выйдет из состояния ихрама, ибо ‘умра вошла в хадж до самого Дня воскресения».
и спросил его об этом, и он повелел мне совершить это. — Он сказал: — Затем я отправился к Каабе и уснул, и пришел ко мне кто-то во сне и сказал: 'Принятая 'умра и благочестивый хадж'. — Он сказал: — Я пришел к Ибн ‘Аббасу и сообщил ему о том, что увидел, и он воскликнул: 'Аллаху Акбар, Аллаху Акбар! Это сунна Абу аль-Касима, да благословит его Аллах и приветствует'.
— да будет доволен Аллах ими обоими — который сказал:
Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил полуденную молитву (зухр) в Зуль-Хуляйфе, затем подозвал свою верблюдицу, пометил ее (сделал надрез) на правой стороне горба, вытер кровь и надел на нее ожерелье из двух сандалий. Затем он сел на свою верховую верблюдицу, и когда она поднялась с ним в пустыне (аль-Байда), он возвестил о намерении совершить хадж.