Нам рассказал Мухаммад ибн Башшар, он сказал: нам рассказал 'Абдуль-Ваххаб, он сказал: нам рассказал 'Убайдуллах от Нафи'а от Ибн 'Умара, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, перед ним втыкали копье в дни разговения и жертвоприношения, а затем он молился.
Нам рассказал ‘Абдуллах ибн Юсуф, сказав: нам рассказал аль-Лайс, сказав: мне рассказал Касир ибн Фаркад от Нафи‘, от Ибн ‘Умара, что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) закалывал или резал (жертвенное животное) в месте молитвы».
От Нафи‘а, что ‘Абдуллах ибн ‘Умар совершал таслим между первым и вторым рака‘атами в витре, пока не отдаст распоряжение относительно какой-нибудь своей нужды.
Нам рассказал Мусаддад, он сказал: нам рассказал Яхья ибн Са‘ид, от ‘Убайдуллаха, мне рассказал Нафи‘, от ‘Абдуллаха, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Делайте вашу последнюю молитву ночью нечетной (витр)»
, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,
выходил утром к месту молитвы, и короткое копье (анза) было перед ним, которое несли и устанавливали перед ним на месте молитвы, и он молился, обратившись к нему.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرٍو، قَالَ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَغْدُو إِلَى الْمُصَلَّى، وَالْعَنَزَةُ بَيْنَ يَدَيْهِ، تُحْمَلُ وَتُنْصَبُ بِالْمُصَلَّى بَيْنَ يَدَيْهِ فَيُصَلِّي إِلَيْهَا.
, что один человек спросил Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) о ночной молитве, и Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «
Ночная молитва совершается по два рак‘ата, и если кто-то из вас опасается наступления утренней зари, пусть совершит один рак‘ат, который сделает нечетным всё то, что он совершил из молитв».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَجُلاً، سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ صَلاَةِ اللَّيْلِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " صَلاَةُ اللَّيْلِ مَثْنَى مَثْنَى، فَإِذَا خَشِيَ أَحَدُكُمُ الصُّبْحَ صَلَّى رَكْعَةً وَاحِدَةً، تُوتِرُ لَهُ مَا قَدْ صَلَّى ".
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Ночная молитва совершается по два рака‘ата, и если ты хочешь завершить ее, то соверши один рака‘ат, который сделает нечетными все те, что ты совершил»
Аль-Касим сказал: «Мы видели людей с тех пор, как достигли зрелости, которые совершали витр в три рака‘ата, и во всем этом есть широта (выбор), и я надеюсь, что в этом нет ничего предосудительного».
по дороге в Мекку. Са‘ид сказал: когда я опасался наступления утра, я спешился и совершил витр, а затем догнал его. ‘Абдуллах ибн ‘Умар спросил: «Где ты был?» Я ответил: «Я опасался наступления утра, поэтому спешился и совершил витр». Тогда ‘Абдуллах сказал: «Разве нет для тебя в Посланнике Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, прекрасного примера?» Я сказал: «Да, клянусь Аллахом». Он сказал: «Ведь Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
молился в пути на своей верховой верблюдице, куда бы она ни поворачивала, совершая поклоны кивками головы, (это касалось) ночной молитвы, кроме обязательных (фард-молитв), и совершал витр на своей верховой верблюдице.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ بْنُ أَسْمَاءَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي فِي السَّفَرِ عَلَى رَاحِلَتِهِ، حَيْثُ تَوَجَّهَتْ بِهِ، يُومِئُ إِيمَاءً، صَلاَةَ اللَّيْلِ إِلاَّ الْفَرَائِضَ، وَيُوتِرُ عَلَى رَاحِلَتِهِ.