Нам рассказал Исхак ибн Муса аль-Хатми, нам рассказал Суфьян ибн Уйейна, от Айюба, от Нафи’а, от Ибн Умара, от Умара,что у него был обет совершить итикаф в течение одной ночи еще во времена джахилии. Он спросил об этом Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и тот повелел ему выполнить этот итикаф».
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
совершал итикаф в последние десять дней Рамадана».
Нафи’ сказал: «Абдулла ибн Умар показал мне место, в котором совершал итикаф Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَنْبَأَنَا يُونُسُ، أَنَّ نَافِعًا، حَدَّثَهُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ كَانَ يَعْتَكِفُ الْعَشْرَ الأَوَاخِرَ مِنْ رَمَضَانَ . قَالَ نَافِعٌ وَقَدْ أَرَانِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْمَكَانَ الَّذِي كَانَ يَعْتَكِفُ فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ .
, вольноотпущенник ‘Умара ибн аль-Хаттаба, который сказал: Я вышел вместе с ‘Абдаллой ибн ‘Умаром, и его догнал бедуин, который сказал ему: „Что скажешь о словах Аллаха
„Того, кто накопил их и не выплатил с них закят, постигнет горе. Это было до того, как был ниспослан закят, а когда он был ниспослан, Аллах сделал его очищением для имущества“. Затем он обернулся и сказал: „Я бы не беспокоился, если бы у меня была гора Ухуд из золота, я бы знал ее количество, выплачивал с нее закят и трудился бы с помощью него в послушании Аллаху Всемогущему и Великому“
Нам рассказал Абу Бишр, Бакр ибн Халяф, нам рассказал ‘Абд ар-Рахман ибн Махди, нам рассказал Сулейман ибн Касир, нам рассказал Ибн Шихаб, от Салима ибн ‘Абдаллы, от его отца, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:«Салим прочитал мне свиток, который написал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, о закяте перед тем, как Аллах упокоил его, и я нашел в нем: „С пяти верблюдов — одна овца, с десяти — две овцы, с пятнадцати — три овцы, с двадцати — четыре овцы, а с двадцати пяти — одна бинт махад (годовалая верблюдица), до тридцати пяти. Если бинт махад не найдется, то ибн лабун (двухгодовалый самец). Если их количество превышает тридцать пять на одного, то с них бинт лабун (двухгодовалая верблюдица) до сорока пяти. Если превышает сорок пять на одного, то с них хикка (трехгодовалая верблюдица) до шестидесяти. Если превышает шестьдесят на одного, то с них джаза‘а (четырехгодовалая верблюдица) до семидесяти пяти. Если превышает семьдесят пять на одного, то с них две бинт лабун до девяноста. Если превышает девяносто на одного, то с них две хикки до ста двадцати. Если их станет больше, то с каждых пятидесяти — хикка, а с каждых сорока — бинт лабун“».
от Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), который сказал:
«Салим прочитал мне свиток, написанный Посланником Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) о закяте незадолго до того, как Аллах упокоил его, и я нашел в нем: „С сорока овец — одна овца, до ста двадцати. Если количество превышает это на одну, то две овцы — до двухсот. Если превышает на одну, то три овцы — до трехсот. Если же количество овец становится больше, то с каждой сотни — одна овца“. И я нашел в нем: „Нельзя объединять разделенное имущество и разъединять объединенное“. И я нашел в нем: „В качестве закята не берется козел, старая овца или овца с изъяном“».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ كَثِيرٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ أَقْرَأَنِي سَالِمٌ كِتَابًا كَتَبَهُ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فِي الصَّدَقَاتِ قَبْلَ أَنْ يَتَوَفَّاهُ اللَّهُ فَوَجَدْتُ فِيهِ " فِي أَرْبَعِينَ شَاةً شَاةٌ إِلَى عِشْرِينَ وَمِائَةٍ فَإِذَا زَادَتْ وَاحِدَةً فَفِيهَا شَاتَانِ إِلَى مِائَتَيْنِ فَإِذَا زَادَتْ وَاحِدَةً فَفِيهَا ثَلاَثُ شِيَاهٍ إِلَى ثَلاَثِمِائَةٍ فَإِذَا كَثُرَتْ فَفِي كُلِّ مِائَةٍ شَاةٌ " . وَوَجَدْتُ فِيهِ " لاَ يُجْمَعُ بَيْنَ مَتَفَرِّقٍ وَلاَ يُفَرَّقُ بَيْنَ مُجْتَمِعٍ " . وَوَجَدْتُ فِيهِ " لاَ يُؤْخَذُ فِي الصَّدَقَةِ تَيْسٌ وَلاَ هَرِمَةٌ وَلاَ ذَاتُ عَوَارٍ " .
от Пророка (да благословит его Аллах и приветствует):
«С сорока овец — одна овца, до ста двадцати. Если количество превышает это на одну, то две овцы — до двухсот. Если превышает на одну, то три овцы — до трехсот. Если же количество превышает это, то с каждой сотни — одна овца. Нельзя разъединять объединенное имущество и объединять разделенное из страха перед закятом. И все компаньоны могут пересматривать свои доли поровну. Сборщик закята не имеет права брать старую овцу, овцу с изъяном или козла, если только он сам не пожелает этого»
, который сказал: я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«С того, что напоили небо, реки и источники или что росло на самотеке — десятая часть, а с того, что поливали при помощи оросительных машин — половина десятой части»