Передал нам Исхак ибн Мансур, сообщил нам Яхья ибн Са’ид, от Убайдуллаха, от Нафи’а, от Ибн Умара, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, заключил с жителями Хайбара соглашение на половину того, что выйдет из неё из плодов или посевов . Сказал он: В этой главе приводятся (хадисы) от Анаса, Ибн Аббаса, Зайда ибн Сабита и Джабира. Абу Иса сказал: Этот хадис — хасан-сахих. Некоторые учёные из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и других поступали согласно этому, не видя вреда в договоре о возделывании земли за половину, треть или четверть урожая. Некоторые из них предпочли, чтобы семена были от владельца земли. Это мнение Ахмада и Исхака. Некоторые же учёные не одобряли возделывание земли за треть или четверть, не видя при этом вреда в договоре о поливе пальмовых рощ за треть или четверть урожая. Это мнение Малика ибн Анаса и аш-Шафи’и. Некоторые же посчитали, что договор о возделывании земли недействителен, кроме как если (человек) берёт землю в аренду за золото и серебро.
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Мусульманин — брат мусульманина, он не притесняет его и не бросает его в беде. Кто помогает своему брату в нужде, тому поможет Аллах в его нужде. Кто избавит мусульманина от печали, того Аллах избавит от печали в День воскрешения. Кто покроет мусульманина, того Аллах покроет в День воскрешения»
Абу ‘Иса сказал: этот хадис является хасан сахих гариб из хадисов Ибн ‘Умара.
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,
порол и изгонял
и что Абу Бакр порол и изгонял, и что ‘Умар порол и изгонял. В этой главе есть хадисы от Абу Хурайры, Зайда ибн Халида и ‘Убады ибн ас-Самита. Абу ‘Иса сказал: хадис Ибн ‘Умара — хадис гариб; его передали не один человек от ‘Абдаллы ибн Идриса, возводя его к Пророку (марфу‘).
Нам рассказал Кутайба, нам рассказал аль-Лайс от Нафи от Ибн Умара, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отсек рукуза щит стоимостью в три дирхамаОн сказал, что в этой главе есть хадисы от Сада, Абдуллаха ибн Амра, Ибн Аббаса, Абу Хурайры и Аймана. Абу Иса сказал: «Хадис Ибн Умара — хадис хасан сахих». Этому следуют некоторые ученые из сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, в том числе Абу Бакр ас-Сиддик, который отсекал руку за кражу пяти дирхамов. Передано от Усмана и Али, что они отсекали руку за четверть динара. Передано от Абу Хурайры и Абу Саида, что они сказали: «Рука отсекается за пять дирхамов». Этому следуют некоторые правоведы из числа табиинов, и это мнение Малика ибн Анаса, аш-Шафии, Ахмада и Исхака — они считали, что отсечение происходит за четверть динара и выше. Передано от Ибн Масуда, что он сказал: «Нет отсечения, кроме как за динар или десять дирхамов». Это хадис мурсаль, переданный аль-Касимом ибн Абдуррахманом от Ибн Масуда, а аль-Касим не слышал от Ибн Масуда. Этому следуют некоторые ученые, и это мнение Суфьяна ас-Саури и жителей Куфы, они сказали: «Нет отсечения за меньшее, чем десять дирхамов». Также передано от Али, что он сказал: «Нет отсечения за меньшее, чем десять дирхамов», но его иснад не является непрерывным» .
Передал нам Мухаммад ибн 'Амр ас-Савваг, передал нам 'Абд аль-'Азиз ибн Мухаммад, от Салиха ибн Мухаммада ибн За'иды, от Салима ибн 'Абдаллаха ибн 'Умара, от 'Абдаллаха ибн 'Умара, от 'Умара, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: 'Кто найдется вами укравшим из трофеев на пути Аллаха, сожгите его вещи'. Салих сказал: 'Я зашел к Масламе, а вместе со мной был Салим ибн 'Абдаллах. Он нашел человека, который украл из трофеев, и Салим рассказал этот хадис. Он приказал сделать это, и его вещи сожгли. В вещах нашли Мусхаф, и Салим сказал: 'Продай его и раздай его цену в качестве милостыни'. Абу 'Иса сказал: 'Этот хадис — редкий (гариб), мы знаем его только по этому пути. Некоторые ученые следуют этому, и это мнение аль-Ауза'и, Ахмада и Исхака'. Он сказал: 'Я спросил Мухаммада [аль-Бухари] об этом хадисе, и он сказал: 'Этот хадис передал только Салих ибн Мухаммад ибн За'ида, а он — Абу Вакид аль-Лайси, и его хадисы отвергаемые (мункар)'. Мухаммад добавил: 'В других хадисах от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, о воре из трофеев не было приказано сжигать его вещи'. Абу 'Иса сказал: 'Этот хадис редкий (гариб)'
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Убивайте змей, убивайте тех, у кого две полосы (на спине), и бесхвостых (абтар), ибо они лишают зрения и приводят к выкидышу»
. Он сказал: По этой теме есть хадисы от Ибн Масуда, Аиши, Абу Хурайры и Сахля ибн Са'да. Абу Иса сказал: Это хороший достоверный (хасан сахих) хадис. Было передано от Ибн Умара, от Абу Лубабы, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, впоследствии запретил убивать домовых змей, которые являются обитателями домов (авамир). Также это передается от Ибн Умара со слов Зайда ибн аль-Хаттаба. Абдаллах ибн аль-Мубарак сказал: Из числа змей нежелательно убивать только ту, что тонкая, словно серебро, и не извивается при движении.
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Кто держит собаку, которая не является охотничьей и не является пастушьей, того награда ежедневно уменьшается на два кирата»
. Он сказал: По этой теме есть хадисы от Абдаллаха ибн Мугаффаля, Абу Хурайры и Суфьяна ибн Аби Зухайра. Абу Иса сказал: Хадис Ибн Умара — хороший достоверный (хасан сахих) хадис. Также от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, передается, что он сказал: «...или собаку для охраны посевов».
приказал убивать собак, за исключением охотничьей собаки или пастушьей собаки.
Сказали ему: Абу Хурайра говорил: «...или собаки для посевов». Он ответил: Абу Хурайра — владелец посевов. Абу Иса сказал: Это хороший достоверный (хасан сахих) хадис.
о жертвоприношении: является ли оно обязательным? Он ответил:
Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и мусульмане приносили жертву. Он повторил вопрос, и он сказал: Разве ты не понимаешь? Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и мусульмане приносили жертву
. Абу Иса сказал: это хороший достоверный (хасан сахих) хадис. Практика обладателей знания заключается в том, что жертвоприношение не является обязательным, но оно — одна из сунн Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и желательно совершать ее, и это мнение Суфьяна ас-Саури и ибн аль-Мубарака
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا حَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ، عَنْ جَبَلَةَ بْنِ سُحَيْمٍ، أَنَّ رَجُلاً، سَأَلَ ابْنَ عُمَرَ عَنِ الأُضْحِيَةِ، أَوَاجِبَةٌ هِيَ فَقَالَ ضَحَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالْمُسْلِمُونَ . فَأَعَادَهَا عَلَيْهِ فَقَالَ أَتَعْقِلُ ضَحَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالْمُسْلِمُونَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّ الأُضْحِيَةَ لَيْسَتْ بِوَاجِبَةٍ وَلَكِنَّهَا سُنَّةٌ مِنْ سُنَنِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُسْتَحَبُّ أَنْ يُعْمَلَ بِهَا وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَابْنِ الْمُبَارَكِ .