Нам рассказал Усман ибн Аби Шейба, нам рассказал Джарир, и также нам рассказал Абу Бакр ибн Аби Шейба, нам рассказал Хафс от аль-Амаша, от Тальхи, от Хузайля, который сказал: пришел человек, — Усман сказал: Сад ибн Аби Ваккас, — и встал у двери Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, прося разрешения войти. Он встал у двери, — Усман сказал: лицом к двери, — и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: « Встань вот так, или вот так, ведь просить разрешения нужно из-за взгляда» .
Рассказал нам Абу Бакр ибн Аби Шайба, рассказал нам ‘Али ибн Мусхир, от Аджалаха, от аш-Ша‘би, что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) встретил Джа‘фара ибн Аби Талиба, обнял его и поцеловал его между глаз.
из племени Бану Амир, что он просил разрешения войти к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, когда тот был в доме, и сказал: «Войти?». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал своему слуге: «
Выйди к этому человеку и научи его, как просить разрешения. Скажи ему: «Скажи: «Мир вам, можно войти?»»». Человек услышал это и сказал: «Мир вам, можно войти?». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, позволил ему, и он вошел
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ رِبْعِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا رَجُلٌ، مِنْ بَنِي عَامِرٍ أَنَّهُ اسْتَأْذَنَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ فِي بَيْتٍ فَقَالَ أَلِجُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِخَادِمِهِ " اخْرُجْ إِلَى هَذَا فَعَلِّمْهُ الاِسْتِئْذَانَ فَقُلْ لَهُ قُلِ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ أَأَدْخُلُ " . فَسَمِعَهُ الرَّجُلُ فَقَالَ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ أَأَدْخُلُ فَأَذِنَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَدَخَلَ .
, который сказал: Отец послал меня к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «Иди к нему и передай ему приветствие». Он сказал: «Я пришел к нему и сказал:
«Мой отец передает тебе приветствие». Он ответил: «И тебе, и твоему отцу приветствие»