Нам рассказал Абу Бакр ибн Абу Шейба, нам рассказал Хушайм, нам рассказал Усман ибн Хаким, нам рассказал Хариджа ибн Зейд ибн Сабит от Язида ибн Сабита, который был старше Зейда, и сказал: «Мы вышли вместе с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, и когда мы прибыли на кладбище аль-Баки’, он увидел новую могилу. Он спросил о ней, и ему ответили: «Это такая-то (женщина)». Он узнал ее и сказал:«Почему же вы не сообщили мне о ней?» Они ответили: «Ты отдыхал или постился, и мы не хотели беспокоить тебя». Он сказал: «Так не делайте больше. Я хочу знать о каждом, кто умирает среди вас, пока я нахожусь среди вас, так что сообщайте мне об этом, ибо моя молитва над ним — милость для него». Затем он подошел к могиле, мы выстроились за ним в ряд, и он совершил над ней четыре такбира.
о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Поистине, Негус (Ан-Наджаши) умер». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и его сподвижники вышли на кладбище аль-Баки’. Мы выстроились в ряд за ним, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел вперед и произнес четыре такбира
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ " إِنَّ النَّجَاشِيَّ قَدْ مَاتَ " . فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَأَصْحَابُهُ إِلَى الْبَقِيعِ . فَصَفَّنَا خَلْفَهُ وَتَقَدَّمَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَكَبَّرَ أَرْبَعَ تَكْبِيرَاتٍ .
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Тому, кто совершил погребальную молитву, полагается один кират, а тому, кто прождал до окончания похорон, полагается два кирата». Его спросили: «А что такое два кирата?» Он ответил: «Подобно двум горам»
, который сказал: Я пришел однажды ночью охранять Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, как вдруг (услышал) человека, который читал Коран очень громко. Вышел Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, и я сказал: «О Посланник Аллаха, этот человек совершает показуху». Он сказал: (Потом) тот умер в Медине, они закончили приготовления к его похоронам и несли его носилки. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Будьте мягки с ним, да будет Аллах мягк с ним! Поистине, он любил Аллаха и Его Посланника». Он сказал: (Когда) вырыли его могилу, он сказал: «Расширьте её, да расширит Аллах для него!». Некоторые из его сподвижников сказали: «О Посланник Аллаха, ты так опечален им!». Он ответил: «Да, поистине, он любил Аллаха и Его Посланника».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ الأَدْرَعِ السُّلَمِيِّ، قَالَ جِئْتُ لَيْلَةً أَحْرُسُ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَإِذَا رَجُلٌ قِرَاءَتُهُ عَالِيَةٌ فَخَرَجَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا مُرَاءٍ . قَالَ فَمَاتَ بِالْمَدِينَةِ فَفَرَغُوا مِنْ جِهَازِهِ فَحَمَلُوا نَعْشَهُ فَقَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " ارْفُقُوا بِهِ رَفَقَ اللَّهُ بِهِ إِنَّهُ كَانَ يُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ " . قَالَ وَحَفَرَ حُفْرَتَهُ فَقَالَ " أَوْسِعُوا لَهُ وَسَّعَ اللَّهُ عَلَيْهِ " . فَقَالَ بَعْضُ أَصْحَابِهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَقَدْ حَزِنْتَ عَلَيْهِ . فَقَالَ " أَجَلْ إِنَّهُ كَانَ يُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ " .
, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, посетил могилу своей матери, заплакал и заставил плакать тех, кто был вокруг него, и сказал:
«Я попросил разрешения у своего Господа просить прощения для нее, но Он не разрешил мне. И я попросил разрешения у своего Господа посетить ее могилу, и Он разрешил мне. Посещайте же могилы, ибо они напоминают вам о смерти»