Передал нам Абу Курайб, Мухаммад ибн аль-Аля, передал нам Абу Усама, от Хишама ибн Урвы, от его отца, от Ибн Умара, который сказал: Я присутствовал при своем отце, когда он был ранен, и люди стали восхвалять его, говоря: «Да воздаст тебе Аллах благом!» Он же сказал: «Я пребываю между надеждой и страхом». Они сказали: «Назначь преемника». Он ответил: «Неужели я буду нести ответственность за ваши дела как живой и как мертвый? Я желал бы, чтобы мой удел от этого был лишь тем, что покроет мои нужды — ни в мою пользу, ни во вред мне. Если я назначу преемника, то ведь назначал его тот, кто лучше меня — то есть Абу Бакр, а если я оставлю вас, то ведь оставил вас тот, кто лучше меня — Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». Абдуллах (ибн Умар) сказал: И я понял, когда он упомянул Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, что он не собирается назначать преемника.
Рассказали нам Абу Бакр ибн Абу Шейба, и ‘Амр ан-Накид, и Ибн Абу ‘Умар — формулировка принадлежит Абу Бакру — они сказали: рассказал нам Суфьян ибн ‘Уяйна, от аз-Зухри, от ‘Урвы, от Абу Хумайда ас-Са’иди, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, назначил человека из племени Асад, которого называли Ибн аль-Лутбийя — ‘Амр и Ибн Абу ‘Умар добавили: сборщиком садаки. Когда он вернулся, то сказал: Это вам, а это подарено мне. Он сказал: и тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал на минбаре, восхвалил Аллаха и воздал Ему должное, и сказал: «В чем дело с тем, кого я посылаю, а он говорит: Это вам, а это подарено мне? Почему бы ему не посидеть в доме своего отца или в доме своей матери и не посмотреть, будут ли ему что-либо дарить или нет? Клянусь Тем, в Чьей длани душа Мухаммада, никто из вас не присвоит из этого ничего, кроме как предстанет в День воскресения, неся это на своей шее: верблюда, который будет реветь, или корову, которая будет мычать, или овцу, которая будет блеять». Затем он поднял руки так, что мы увидели белизну его подмышек, а потом сказал: «О Аллах, довел ли я?» (повторив это) дважды.
, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, назначил Ибн аль-Лутбийю — человека из племени Азд — сборщиком садаки. Он пришел с имуществом и передал его Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, сказав: Это ваше имущество, а это подарок, который подарили мне. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: «Почему бы тебе не посидеть в доме своего отца и матери и не посмотреть, будут ли тебе дарить или нет?». Затем Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, встал, произнося проповедь, а затем упомянул подобно хадису Суфьяна.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ، قَالَ اسْتَعْمَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ابْنَ اللُّتْبِيَّةِ - رَجُلاً مِنَ الأَزْدِ - عَلَى الصَّدَقَةِ فَجَاءَ بِالْمَالِ فَدَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ هَذَا مَالُكُمْ وَهَذِهِ هَدِيَّةٌ أُهْدِيَتْ لِي . فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَفَلاَ قَعَدْتَ فِي بَيْتِ أَبِيكَ وَأُمِّكَ فَتَنْظُرَ أَيُهْدَى إِلَيْكَ أَمْ لاَ " . ثُمَّ قَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم خَطِيبًا . ثُمَّ ذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ سُفْيَانَ .
Рассказал нам Абу Курайб, Мухаммад ибн аль-’Ала, рассказал нам Абу Усама, рассказал нам Хишам, от его отца, от Абу Хумайда ас-Са’иди, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, назначил человека из племени Азд сборщиком садаки племени Бану Сулейм, которого звали Ибн аль-Утбийя. Когда он пришел, он отчитался перед ним, сказав: Это ваше имущество, а это подарок. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Почему бы тебе не посидеть в доме своего отца и матери, чтобы твой подарок пришел к тебе, если ты правдив?» Затем он обратился к нам с проповедью, восхвалил Аллаха и воздал Ему должное, а затем сказал: «А теперь, поистине, я назначаю кого-то из вас на дело, которое вверил мне Аллах, а он приходит и говорит: Это ваше имущество, а это подарок, который подарен мне. Почему бы ему не посидеть в доме своего отца и матери, чтобы его подарок пришел к нему, если он правдив? Клянусь Аллахом, никто из вас не возьмет из этого ничего не по праву, кроме как встретит Всевышнего Аллаха, неся это в День воскресения. И я обязательно узнаю кого-либо из вас, кто встретит Аллаха, неся верблюда, который ревет, или корову, которая мычит, или овцу, которая блеет». Затем он поднял руки, так что была видна белизна его подмышек, и сказал: «О Аллах, довел ли я?» Мои глаза видели это, и мои уши слышали это.
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, назначил человека сборщиком садаки, и он пришел с большим количеством (имущества) и стал говорить: Это вам, а это подарено мне. И он упомянул подобное. ‘Урва сказал: И я сказал Абу Хумайду ас-Са’иди: Слышал ли ты это от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует? Он ответил: (Лично) из его рта в мои уши.
Мне сообщил Абу-т-Тахир Ахмад ибн ’Амр ибн Сарх, нам сообщил Ибн Вахб, мне сообщил Юнус ибн Язид, который сказал: сказал Ибн Шихаб: мне сообщил ’Урва ибн аз-Зубайр, что ’Аиша, жена Пророка, мир ему и благословение Аллаха, сказала: «Когда верующие женщины переселялись к Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, их подвергали испытанию словами Аллаха, Велик Он и Славен: «О Пророк! Если к тебе придут верующие женщины, чтобы присягнуть тебе в том, что они не будут приобщать к Аллаху сотоварищей, не будут красть и не будут прелюбодействовать» до конца аята. ’Аиша сказала: «Кто из верующих женщин признавал это, та признавала и испытание (михну). И когда они признавали это своими словами, Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, говорил им: «Идите, я принял вашу присягу». И, клянусь Аллахом, рука Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, никогда не касалась руки женщины. Напротив, он принимал присягу у них словами». — ’Аиша сказала: — «Клянусь Аллахом, Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, никогда не принимал от женщин ничего, кроме того, что приказал ему Аллах Всевышний, и ладонь Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, никогда не касалась ладони женщины. Когда он принимал у них присягу, он говорил им: «Я принял вашу присягу»».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَرْحٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، بْنُ يَزِيدَ قَالَ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ كَانَتِ الْمُؤْمِنَاتُ إِذَا هَاجَرْنَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُمْتَحَنَّ بِقَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِذَا جَاءَكَ الْمُؤْمِنَاتُ يُبَايِعْنَكَ عَلَى أَنْ لاَ يُشْرِكْنَ بِاللَّهِ شَيْئًا وَلاَ يَسْرِقْنَ وَلاَ يَزْنِينَ إِلَى آخِرِ الآيَةِ . قَالَتْ عَائِشَةُ فَمَنْ أَقَرَّ بِهَذَا مِنَ الْمُؤْمِنَاتِ فَقَدْ أَقَرَّ بِالْمِحْنَةِ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَقْرَرْنَ بِذَلِكَ مِنْ قَوْلِهِنَّ قَالَ لَهُنَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " انْطَلِقْنَ فَقَدْ بَايَعْتُكُنَّ " . وَلاَ وَاللَّهِ مَا مَسَّتْ يَدُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَ امْرَأَةٍ قَطُّ . غَيْرَ أَنَّهُ يُبَايِعُهُنَّ بِالْكَلاَمِ - قَالَتْ عَائِشَةُ - وَاللَّهِ مَا أَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى النِّسَاءِ قَطُّ إِلاَّ بِمَا أَمَرَهُ اللَّهُ تَعَالَى وَمَا مَسَّتْ كَفُّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَفَّ امْرَأَةٍ قَطُّ وَكَانَ يَقُولُ لَهُنَّ إِذَا أَخَذَ عَلَيْهِنَّ " قَدْ بَايَعْتُكُنَّ " . كَلاَمًا .
«Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, никогда не касался рукой женщины, кроме как при присяге. И когда он принимал присягу, и она давала ее ему, он говорил: «Иди, я принял твою присягу»
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, повелел достать барана с рогами, который ступает по черному, ложится на черное и смотрит на черное (вокруг глаз, ног и живота). Его привели к нему, чтобы он совершил жертвоприношение. Он сказал ей: «О 'Аиша, принеси нож». Затем сказал: «Отточи его камнем». Она сделала это. Затем он взял его и взял барана, уложил его, затем заколол его и сказал: «
С именем Аллаха. О Аллах, прими от Мухаммада, от семейства Мухаммада и от общины Мухаммада». Затем он совершил жертвоприношение им.