Нам рассказал Хафс ибн Умар, нам рассказал Шу’ба, от аль-А’маша, от Ибрахима, от Алькамы, от Абдуллаха, да будет доволен им Аллах, о словах: «Он увидел величайшие из знамений своего Господа» (53:18). Он сказал: «Он видел зеленое покрывало (рафраф), заполнившее горизонт неба».
, который сказал: Мы были вместе с Посланником Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) в пещере,
и была ниспослана сура «Посылаемые» (аль-Мурсалят) {Клянусь посылаемыми по порядку...}, и мы принимали ее прямо из его уст, как вдруг из своей норы вышла змея, и мы бросились к ней, чтобы убить ее, но она опередила нас и скрылась в норе. Тогда Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: „Она была защищена от вашего зла, как и вы были защищены от ее зла“
, это показалось мусульманам тяжелым, и они сказали: «О Посланник Аллаха, кто из нас не поступает несправедливо по отношению к самому себе?». Он ответил:
«Это не то. Это лишь многобожие. Разве вы не слышали, что сказал Лукман своему сыну, увещевая его:
, который сказал: мы считали знамения (чудеса) благословением, а вы считаете их устрашением. Мы были с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в пути, и воды стало мало. Он сказал: «
Ищите остатки воды». Они принесли сосуд, в котором было немного воды. Он опустил руку в сосуд, затем сказал: «Приходите к чистому и благословенному (источнику), и благословение от Аллаха». Я видел, как вода бьет ключом из-под пальцев Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и мы слышали восхваление (тасбих) пищи, когда ее ели».
Нам рассказал Малик ибн Исма’иль, нам рассказал Исра’иль со слов аль-Мугиры, со слов Ибрахима, со слов ‘Алькамы, который сказал: Я прибыл в Шам и совершил два рак’ата, а затем сказал: «О Аллах, облегчи мне встречу с праведным собуседником». Я подошел к людям и сел рядом с ними, как вдруг подошел старец и сел рядом со мной. Я спросил: «Кто это?» Они ответили: «Абу ад-Дарда». Я сказал: «Я просил Аллаха облегчить мне встречу с праведным собуседником, и Он облегчил мне её с тобой». Он спросил: «Откуда ты?» Я ответил: «Из жителей Куфы». Он сказал: «Разве нет у вас сына Умм ‘Абд — хозяина сандалий, подушки и сосуда для омовения? И есть ли среди вас тот, кого Аллах уберег от шайтана языком Своего Пророка, да благословит его Аллах и приветствует? И разве нет среди вас хранителя тайны Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, о которой не знает никто, кроме него?» Затем он сказал: «Как читает ‘Абдуллах: «Клянусь ночью, когда она покрывает»?» Я прочитал ему: «Клянусь ночью, когда она покрывает, и днем, когда он проявляется, и мужским и женским». Он сказал: «Клянусь Аллахом, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, прочел мне это, из своих уст в мои уста».
Нам рассказал Сулейман ибн Харб, нам рассказал Шу’ба со слов аль-Мугиры, со слов Ибрахима, который сказал: ‘Алькама отправился в Шам. Когда он вошел в мечеть, он сказал: «О Аллах, облегчи мне встречу с праведным собуседником». Он сел рядом с Абу ад-Дардой. Абу ад-Дарда спросил: «Откуда ты?» Он ответил: «Из жителей Куфы». Он сказал: «Разве нет среди вас — или от вас — хранителя тайны, которую не знает никто, кроме него?» — имея в виду Хузайфу. Тот ответил: «Да». Он сказал: «Разве нет среди вас — или от вас — того, кого Аллах уберег языком Своего Пророка, да благословит его Аллах и приветствует?» — имея в виду от шайтана — «имея в виду ‘Аммара». Тот ответил: «Да». Он спросил: «Разве нет среди вас — или от вас — хозяина сивака или тайных дел?» Тот ответил: «Да». Он сказал: «Как читал ‘Абдуллах: «Клянусь ночью, когда она покрывает, и днем, когда он проявляется»?» Я ответил: «И мужским и женским». Он сказал: «Они продолжали настаивать на своем, пока почти не заставили меня отказаться от того, что я слышал от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ ذَهَبَ عَلْقَمَةُ إِلَى الشَّأْمِ، فَلَمَّا دَخَلَ الْمَسْجِدَ قَالَ اللَّهُمَّ يَسِّرْ لِي جَلِيسًا صَالِحًا. فَجَلَسَ إِلَى أَبِي الدَّرْدَاءِ فَقَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ مِمَّنْ أَنْتَ قَالَ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ. قَالَ أَلَيْسَ فِيكُمْ ـ أَوْ مِنْكُمْ ـ صَاحِبُ السِّرِّ الَّذِي لاَ يَعْلَمُهُ غَيْرُهُ يَعْنِي حُذَيْفَةَ. قَالَ قُلْتُ بَلَى. قَالَ أَلَيْسَ فِيكُمُ ـ أَوْ مِنْكُمُ ـ الَّذِي أَجَارَهُ اللَّهُ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّهِ صلى الله عليه وسلم يَعْنِي مِنَ الشَّيْطَانِ، يَعْنِي عَمَّارًا. قُلْتُ بَلَى. قَالَ أَلَيْسَ فِيكُمْ ـ أَوْ مِنْكُمْ ـ صَاحِبُ السِّوَاكِ أَوِ السِّرَارِ قَالَ بَلَى. قَالَ كَيْفَ كَانَ عَبْدُ اللَّهِ يَقْرَأُ وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى * وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّى قُلْتُ {وَالذَّكَرِ وَالأُنْثَى}. قَالَ مَا زَالَ بِي هَؤُلاَءِ حَتَّى كَادُوا يَسْتَنْزِلُونِي عَنْ شَىْءٍ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم.
, который приближался. Когда он подошел, я подумал: надеюсь, Он ответил на мою мольбу. Он спросил: Откуда ты? Я ответил: Из жителей Куфы. Он сказал: Разве не был среди вас обладатель сандалий, подушки и сосуда для омовения? Разве не был среди вас тот, кто был защищен от шайтана? Разве не был среди вас обладатель тайны, которую не знает никто, кроме него
как читал ибн Умм 'Абд {Ночь}?» Я прочитал: {Клянусь ночью, когда она покрывает! * Клянусь днем, когда он проявляется! * Клянусь мужчиной и женщиной!}. Он сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, продиктовал мне это своими устами, но эти люди не переставали донимать меня, пока чуть не заставили меня отречься от этого».