Передали нам Кутайба ибн Са‘ид, Абу Бакр ибн Абу Шейба, Ханнад ибн ас-Сари и Абу ‘Асим аль-Ханафи — формулировка принадлежит Кутайбе — они сказали: передал нам Абу аль-Ахвас, от Симака, от ‘Алькамы ибн Ваиля, от его отца, который сказал: пришел человек из Хадрамаута и человек из Кинды к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует. Хадрами сказал: «О Посланник Аллаха, этот человек отобрал у меня землю, которая принадлежала моему отцу». Кинди сказал: «Это моя земля, она в моих руках, я обрабатываю ее, и у него нет на нее прав». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал Хадрами: «Есть ли у тебя доказательство?». Он ответил: «Нет». Он сказал: «Тогда [пусть] он принесет клятву». Он сказал: «О Посланник Аллаха, этот человек — грешник, он не заботится о том, на чем клянется, и ничем не гнушается». Он сказал: «У тебя нет против него ничего, кроме этого». Когда он ушел, чтобы принести клятву, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал после того, как тот отвернулся: «Если он поклянется, чтобы завладеть своим имуществом несправедливо, то он встретит Аллаха в то время, когда Он будет отвернут от него».
Передали мне Зухайр ибн Харб и Исхак ибн Ибрахим, оба от Абу аль-Валида. Зухайр сказал: передал нам Хишам ибн ‘Абдульмалик, передал нам Абу ‘Авана, от ‘Абдульмалика ибн ‘Умайра, от ‘Алькамы ибн Ваиля, от Ваиля ибн Худжра, который сказал: я был у Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, как к нему пришли два человека, спорящие из-за земли. Один из них сказал: «Этот человек вероломно захватил мою землю, о Посланник Аллаха, еще во времена джахилии» — это был Имру-ль-Кайс ибн ‘Абис аль-Кинди, а его противником был Раби‘а ибн ‘Иддан. Он [Пророк] сказал: «Твое доказательство?». Тот ответил: «У меня нет доказательств». Он сказал: «Его клятва». Тот сказал: «В таком случае он заберет ее [землю]». Он сказал: «У тебя нет ничего, кроме этого». И когда он встал, чтобы поклясться, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Кто несправедливо отберет землю, тот встретит Аллаха в то время, когда Он будет разгневан на него».Исхак сказал в своей версии: Раби‘а ибн ‘Иддан.
, что он видел, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,
поднял свои руки, когда вступил в молитву, произнеся такбир — Хаммам описал (это положение) на уровне своих ушей, — затем накинул на себя свою одежду, затем положил свою правую руку на левую. Когда же он хотел совершить поясной поклон, он вывел свои руки из одежды, затем поднял их, затем произнес такбир и совершил поясной поклон. А когда он сказал: „Да услышит Аллах тех, кто Его восхваляет“, — он поднял руки. Когда же он совершил земной поклон, он совершил его между своих ладоней».
Нам передал Убайдуллах ибн Муаз аль-Анбари, нам передал мой отец, нам передал Абу Юнус, от Симака ибн Харба, что Алькама ибн Ваиль передал ему, что его отец передал ему, сказав: «Я сидел с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, как вдруг пришел человек, ведущий другого на веревке, и сказал: «О Посланник Аллаха, этот человек убил моего брата». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Ты убил его?» Он сказал: «Если бы он не признался, я бы привел против него доказательство». Он сказал: «Да, я убил его». Он спросил: «Как ты убил его?» Тот сказал: «Мы с ним сбивали листву с дерева, он начал оскорблять меня, разозлил меня, и я ударил его топором по темечку и убил». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: «Есть ли у тебя что-нибудь, что ты мог бы отдать за свою душу?» Он сказал: «У меня нет имущества, кроме моего плаща и топора». Он спросил: «Ты думаешь, твой народ выкупит тебя?» Тот сказал: «Я в глазах моего народа еще менее ценен». Тогда он бросил ему свою веревку и сказал: «Забирай своего товарища». И человек повел его. Когда он ушел, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если он убьет его, то он такой же, как он». Человек вернулся и сказал: «О Посланник Аллаха, до меня дошло, что ты сказал: «Если он убьет его, то он такой же, как он», а я схватил его по твоему приказу». Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Разве ты не хочешь, чтобы он понес грех твой и грех твоего товарища?» Тот сказал: «О Пророк Аллаха» — может быть, он сказал: «Да». Он сказал: «Ведь это именно так»». Он сказал: «И он бросил свою веревку и отпустил его».
, который сказал: «К Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, привели
человека, который убил человека, и он позволил наследнику убитого взять возмездие с него. Тот повел его, и на шее у него была веревка, которую он волочил. Когда он ушел, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Убийца и убитый в Огне»
». И один человек подошел к тому человеку и передал ему слова Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он отпустил его. Исмаил ибн Салим сказал: «Я упомянул об этом Хабибу ибн Абу Сабиту, и он сказал: «Мне передал ибн Ашва, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, лишь просил его простить его, но он отказался»
».
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ، بْنُ سَالِمٍ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِرَجُلٍ قَتَلَ رَجُلاً فَأَقَادَ وَلِيَّ الْمَقْتُولِ مِنْهُ فَانْطَلَقَ بِهِ وَفِي عُنُقِهِ نِسْعَةٌ يَجُرُّهَا فَلَمَّا أَدْبَرَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الْقَاتِلُ وَالْمَقْتُولُ فِي النَّارِ " . فَأَتَى رَجُلٌ الرَّجُلَ فَقَالَ لَهُ مَقَالَةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَخَلَّى عَنْهُ . قَالَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ سَالِمٍ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِحَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ فَقَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ أَشْوَعَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم إِنَّمَا سَأَلَهُ أَنْ يَعْفُوَ عَنْهُ فَأَبَى .
، قَالَ سَأَلَ سَلَمَةُ بْنُ يَزِيدَ الْجُعْفِيُّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ
«Что ты скажешь, если над нами встанут правители, которые требуют от нас свое право, а нам отказывают в нашем праве, что ты велишь нам?» Он отвернулся от него. Затем он спросил его снова, и он снова отвернулся. Затем он спросил его во второй или в третий раз, и тогда аль-Аш'ас ибн Кайс потянул его и сказал: «Слушайте и повинуйтесь, ибо на них лежит то, чем они были обременены, а на вас лежит то, чем были обременены вы»
, что Тарик ибн Сувейд аль-Джу‘фи спросил пророка (да благословит его Аллах и приветствует) о вине (хамре). Он запретил это или выразил неприязнь к тому, чтобы делать его. Он сказал: „Я делаю его только для лечения“. На это он ответил: „Это
, который сказал: «Когда я прибыл в Наджран, они спросили меня и сказали: „Вы ведь читаете (в Коране): „О сестра Харуна!“ (Марьям, 28), хотя Муса был до ‘Исы (Иисуса) за столько-то и столько-то времени?“ Когда я пришел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, я спросил его об этом, и он ответил: „
Они назывались именами своих пророков и праведников, которые были до них“».