Нам рассказал Махмуд ибн Гъайлан, нам рассказал Абу Дауд аль-Хафари, от Суфьяна ас-Саури, от Хумайда, от Анаса, который сказал: Одна из жен Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, послала Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, еду в блюде. Аиша ударила рукой по блюду, и оно выронило то, что в нем было. Тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Еда за еду, и сосуд за сосуд». Абу Иса сказал: Это хороший, достоверный хадис.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ أَهْدَتْ بَعْضُ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم طَعَامًا فِي قَصْعَةٍ فَضَرَبَتْ عَائِشَةُ الْقَصْعَةَ بِيَدِهَا فَأَلْقَتْ مَا فِيهَا فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " طَعَامٌ بِطَعَامٍ وَإِنَاءٌ بِإِنَاءٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Передал нам Абу ‘Убайда ибн Абу ас-Сафар — его имя Ахмад ибн ‘Абдуллах аль-Хамадани — и Махмуд ибн Гайлан, которые сказали: передал нам Абу Дауд аль-Хафари, передал нам Яхья ибн Закария ибн Абу Заида от Суфьяна ибн Са‘ида от Хишама от Ибн Сирина от ‘Абиды от ‘Али, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: « Джибриль снизошел к нему и сказал: «Предоставь им (своим сподвижникам) выбор относительно пленных при Бадре: казнить их или взять выкуп, с тем условием, что в будущем году их число будет убито». Они сказали: «Выкуп, и пусть убьют наших»». Он сказал: «В этой главе есть хадисы от Ибн Мас‘уда, Анаса, Абу Барзы и Джубайра ибн Мут‘има». Абу ‘Иса сказал: «Этот хадис — хороший редкий (хасан гариб) из хадисов ас-Саури, и мы знаем его только по цепочке Ибн Абу Заида». Абу Усама передал от Хишама от Ибн Сирина от ‘Абиды от ‘Али от пророка, да благословит его Аллах и приветствует, подобное этому. Ибн ‘Аун передал от Ибн Сирина от ‘Абиды от пророка, да благословит его Аллах и приветствует, как мурсаль. А Абу Дауда аль-Хафари зовут ‘Умар ибн Са‘д».
говорил: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Не ругайте мертвых, чтобы не причинить вред живым»
Абу ‘Иса сказал: Сподвижники Суфьяна разошлись во мнениях относительно этого хадиса. Некоторые из них передали его подобно тому, как передал аль-Хафари, а другие передали от Суфьяна, от Зияда ибн ‘Илаки, что он сказал: Я слышал, как человек рассказывал в присутствии аль-Мугиры ибн Шу‘бы от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, нечто подобное
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاَقَةَ، قَالَ سَمِعْتُ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ تَسُبُّوا الأَمْوَاتَ فَتُؤْذُوا الأَحْيَاءَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدِ اخْتَلَفَ أَصْحَابُ سُفْيَانَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ فَرَوَى بَعْضُهُمْ مِثْلَ رِوَايَةِ الْحَفَرِيِّ وَرَوَى بَعْضُهُمْ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاَقَةَ قَالَ سَمِعْتُ رَجُلاً يُحَدِّثُ عِنْدَ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ .
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Если Аллах предопределил рабу умереть на какой-либо земле, Он создает для него нужду в том, чтобы отправиться туда»
. Абу ‘Иса сказал: «В этой главе есть хадис от Абу ‘Аззы. Этот хадис хасан-гариб. И нам не известно от Матара ибн ‘Укамиса хадисов от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, кроме этого. Нам рассказал
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Обязательно придет с моей общиной то же, что пришло с сынами Исраиля, шаг в шаг, так что если среди них был тот, кто совершил совокупление со своей матерью открыто, то в моей общине найдется тот, кто сделает это. И сыны Исраиля разделились на семьдесят две секты, а моя община разделится на семьдесят три секты, все они в Огне, кроме одной». Они спросили: «Кто они, о Посланник Аллаха?». Он ответил: «Те, кто следует тому же, на чем сегодня я и мои сподвижники».
Абу Иса сказал: «Этот хадис — муфассар хасан гариб, мы не знаем его, кроме как через этот путь передачи».
, и он говорил: «Добро пожаловать завещанному посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует! Поистине, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Поистине, люди следуют за вами, и придут к вам мужчины из разных уголков земли, чтобы изучать религию. И когда они придут к вам, то обходитесь с ними по-доброму»
». Абу Иса сказал: Али сказал, что Яхья ибн Са’ид говорил: Шу’ба считал Абу Харуна аль-Абди слабым передатчиком. Яхья ибн Са’ид сказал: Ибн ‘Аун не переставал передавать от Абу Харуна аль-Абди вплоть до своей смерти. Абу Иса сказал: Имя Абу Харуна — ‘Умара ибн Джувейн
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Будет сказано» (т. е. знатоку Корана):
«Читай, возвышайся и читай размеренно (тартиль), как ты читал в земной жизни, ибо твое местопребывание будет там, где закончится последний аят, который ты прочтешь»
. Абу Иса сказал: этот хадис хороший (хасан), достоверный (сахих). Нам передал
Нам передал Махмуд ибн Гайлян, нам передал Абу Дауд аль-Хафари, от Суфьяна ас-Саури, от Амра ибн Мурры, от Абдуллаха ибн аль-Хариса, от Тулейка ибн Кайса, от Ибн Аббаса, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, взывал с мольбой, говоря: «Господь мой, помоги мне и не помогай против меня, даруй мне победу и не даруй победы против меня, хитри в мою пользу и не хитри против меня, веди меня прямым путем и облегчи мне следование прямому пути, помоги мне против тех, кто притесняет меня. Господь мой, сделай меня благодарным Тебе, часто поминающим Тебя, часто страшащимся Тебя, покорным Тебе, смиренным пред Тобой, часто взывающим к Тебе, кающимся пред Тобой. Господь мой, прими мое покаяние, очисти меня от грехов, ответь на мою мольбу, укрепи мой довод, направь мой язык, веди мое сердце и извлеки злобу из моей груди». Абу Иса сказал: «Этот хадис хасан-сахих». Махмуд ибн Гайлян сказал: «И нам передал Мухаммад ибн Бишр аль-Абди, от Суфьяна ас-Саури с этим иснадом подобное».