Нам сообщил Имран ибн Баккар, он сказал: нам рассказал Абу-ль-Яман, он сказал: нам рассказал Шу'айб, от аз-Зухри, он сказал: мне рассказал Абу Салама ибн Абду-р-Рахман, что Джабир сообщил ему, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вынес решение, что кто подарил другому (имущество) в (пожизненное) пользование ('умра) для него и его потомков, оно принадлежит тому, кому его подарили, наследует его от того, кто его дал, согласно установленным Аллахом наследственным правам и Его справедливости» .
рассказывал это со слов Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Сулейман ибн Дауд сказал: “Этой ночью я обязательно обойду девяносто жен, и каждая из них родит всадника, который будет сражаться на пути Аллаха Всемогущего и Великого”. Его спутник сказал ему: “Скажи: если пожелает Аллах”. Но он не сказал: “Если пожелает Аллах”. Он обошел их всех, но из них забеременела только одна, которая родила половину человека. Клянусь Тем, в Чьей длани душа Мухаммада, если бы он сказал: “Если пожелает Аллах”, то они все стали бы всадниками, сражающимися на пути Аллаха”» .
рассказывает от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
„Поистине, имам — это щит, за которым сражаются и которым защищаются. Если он призывает к богобоязненности перед Аллахом и проявляет справедливость, то за это ему полагается награда. А если он призывает к иному, то на нем лежит грех“
, сыновей Умаййи, которые сказали: мы отправились с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в поход на Табук, и с нами был наш товарищ, который подрался с одним из мусульман. Тот человек укусил его за предплечье, он вырвал его изо рта, и его передний зуб выпал. Человек пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, требуя выкуп. Он сказал:
«Один из вас идет к своему брату и кусает его, как кусает жеребец, а затем приходит и требует выкуп? Нет за это выкупа» И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, аннулировал это
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ بَكَّارٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَمَّيْهِ، سَلَمَةَوَيَعْلَى ابْنَىْ أُمَيَّةَ قَالاَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ وَمَعَنَا صَاحِبٌ لَنَا فَقَاتَلَ رَجُلاً مِنَ الْمُسْلِمِينَ فَعَضَّ الرَّجُلُ ذِرَاعَهُ فَجَذَبَهَا مِنْ فِيهِ فَطَرَحَ ثَنِيَّتَهُ فَأَتَى الرَّجُلُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَلْتَمِسُ الْعَقْلَ فَقَالَ " يَنْطَلِقُ أَحَدُكُمْ إِلَى أَخِيهِ فَيَعَضُّهُ كَعَضِيضِ الْفَحْلِ ثُمَّ يَأْتِي يَطْلُبُ الْعَقْلَ لاَ عَقْلَ لَهَا " . فَأَبْطَلَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم .
Нам сообщил ‘Имран ибн Баккар, который сказал: нам поведал Бишр ибн Шу‘айб, который сказал: мне сообщил мой отец со слов аз-Зухри, передавшего от ‘Урвы, а тот от ‘Аиши, которая сказала: женщина, не известная (своим происхождением), одолжила украшения, ссылаясь на известных людей, продала их и забрала их цену. Ее доставили к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и ее соплеменники обратились к Усаме ибн Зайду, чтобы он поговорил с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, о ней. Лицо Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, изменилось, пока он говорил с ним, затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: «Ты пытаешься заступиться (отменить) хадд из установленных Аллахом границ?». Усама сказал: «Попроси для меня прощения, о Посланник Аллаха». Затем, тем же вечером, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал, восхвалил Аллаха, Велик Он и Славен, как Он того заслуживает, а затем сказал: «А затем: поистинелюди до вас погибли из-за того, что когда знатный из них крал, они оставляли его, а когда крал слабый из них, они применяли к нему хадд. Клянусь Тем, в Чьей длани душа Мухаммада, если бы Фатима, дочь Мухаммада, совершила кражу, я отрубил бы ей руку». Затем он применил наказание к той женщине.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ بَكَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ شُعَيْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتِ اسْتَعَارَتِ امْرَأَةٌ عَلَى أَلْسِنَةِ أُنَاسٍ يُعْرَفُونَ - وَهِيَ لاَ تُعْرَفُ - حُلِيًّا فَبَاعَتْهُ وَأَخَذَتْ ثَمَنَهُ فَأُتِيَ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَعَى أَهْلُهَا إِلَى أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ فَكَلَّمَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِيهَا فَتَلَوَّنَ وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يُكَلِّمُهُ ثُمَّ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَتَشْفَعُ إِلَىَّ فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللَّهِ " . فَقَالَ أُسَامَةُ اسْتَغْفِرْ لِي يَا رَسُولَ اللَّهِ . ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَشِيَّتَئِذٍ فَأَثْنَى عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ ثُمَّ قَالَ " أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّمَا هَلَكَ النَّاسُ قَبْلَكُمْ أَنَّهُمْ كَانُوا إِذَا سَرَقَ الشَّرِيفُ فِيهِمْ تَرَكُوهُ وَإِذَا سَرَقَ الضَّعِيفُ فِيهِمْ أَقَامُوا عَلَيْهِ الْحَدَّ وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَوْ أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ مُحَمَّدٍ سَرَقَتْ لَقَطَعْتُ يَدَهَا " . ثُمَّ قَطَعَ تِلْكَ الْمَرْأَةَ .
Сообщил нам ‘Имран ибн Баккар ибн Рашид, который сказал: рассказал нам ‘Али ибн ‘Айяш, который сказал: рассказал нам Шу‘айб, который сказал: рассказал мне Абу аз-Зинад, из того, что передал ему ‘Абдуррахман аль-А‘радж, из того, что он упоминал, что слышал от Абу Хурайры, который передавал это от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал (и он сказал): «Однажды две женщины были со своими сыновьями, когда пришел волк и унес сына одной из них. Тогда эта женщина сказала своей спутнице: «Это он унес твоего сына». А другая сказала: «Нет, это он унес твоего сына». Они обратились за судом к Давуду, мир ему, и он присудил мальчика старшей из них. Они вышли к Сулейману ибн Давуду и рассказали ему об этом. Он сказал: «Принесите мне нож, я разрублю его между ними». Младшая сказала: «Не делай этого, да помилует тебя Аллах, это ее сын». И он присудил его младшей». Абу Хурайра сказал: «Клянусь Аллахом, я никогда не слышал слова «нож» (сиккин), кроме как в тот день, до этого мы говорили только «аль-мудья» (тесак)».
и слышал, как он говорил в Муздалифе: „Поистине, пророк, да благословит его Аллах и приветствует, искал защиты от пяти вещей:
О Аллах, поистине, я прибегаю к Твоей защите от скупости и трусости, и прибегаю к Твоей защите от скверной старости, и прибегаю к Твоей защите от искушения груди (сердца), и прибегаю к Твоей защите от мучений могилы“