Рассказал нам Абу Бакр ибн Абу Шейба, и Амр ан-Накид, все они от Суфьяна, — Абу Бакр сказал: рассказал нам Ибн Уейна, — от Убайдуллаха ибн Аби Язида, который слышал от Ибн Аббаса — да будет доволен Аллах ими обоими обоими, — когда его спросили о посте в день Ашура. Он сказал: «Я не знаю, чтобы Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, постился в какой-либо день, стремясь к его достоинству перед другими днями, кроме этого дня, и (не знаю, чтобы он постился) в какой-либо месяц, кроме этого месяца», — имея в виду Рамадан».
И передал нам Мухаммад ибн аль-Мусанна, передал нам 'Абд аль-Ваххаб, а также передал нам 'Амр ан-Накид, передал нам Суфьян, оба они со слов Яхьи с этим иснадом, но они не упомянули в хадисе «занятость Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует».
— да будет доволен им Аллах. Абу Бакр ибн Аби Шайба сказал: «как передачу (ривая)», а 'Амр сказал: «возводя его к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует», а Зухайр сказал: «от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал:
„Если кого-либо из вас позовут на еду, а он соблюдает пост, пусть скажет: „Воистину, я постящийся““
— да будет доволен ею Аллах — о посте Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». Она ответила: «Он
постился до тех пор, пока мы не говорили: „Он постится“. И он не постился до тех пор, пока мы не говорили: „Он разговляется“. И я никогда не видела, чтобы он постился в каком-либо месяце больше, чем в Ша’бане. Он постился весь Ша’бан, он постился в Ша’бане, за исключением малого количества дней».
, да будет доволен им Аллах, который сказал: «Один человек увидел во сне, что Ночь Предопределения приходится на двадцать седьмую ночь». Тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Я вижу, что ваши сны приходятся на последние десять ночей, так ищите же ее в нечетные из них».
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، - رضى الله عنه - قَالَ رَأَى رَجُلٌ أَنَّ لَيْلَةَ الْقَدْرِ لَيْلَةُ سَبْعٍ وَعِشْرِينَ . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَرَى رُؤْيَاكُمْ فِي الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ فَاطْلُبُوهَا فِي الْوِتْرِ مِنْهَا " .
(да будет доволен им Аллах), который сказал: «У Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) спросили: «Что надевать человеку в состоянии ихрама?». Он ответил:
«Человек в состоянии ихрама не должен надевать рубаху, чалму, бурнус, шаровары, одежду, которой коснулся варс или шафран, и кожаные носки (хуффы), если только не найдет сандалий — тогда пусть обрежет их так, чтобы они были ниже щиколоток».
, который сказал: Мы вышли вместе с Абаном ибн ‘Усманом, и когда мы были в Малале, ‘Умар ибн ‘Убайдулла пожаловался на свои глаза. Когда мы дошли до ар-Равхи, боль усилилась, и он послал к