Рассказали нам Абу Бакр ибн Аби Шайба и Абу Курайб, они сказали: рассказал нам Абу Му'авия, рассказал нам аль-А'маш, от 'Амра ибн Мурры, от Абу 'Убайды, от Абу Мусы, он сказал: Встал среди нас Посланник Аллаха ﷺ с пятью словами и сказал: «Поистине, Аллах ﷻ не спит, и не подобает Ему спать. Он опускает меру и поднимает её. К Нему возносится деяние ночи до деяния дня, и деяние дня до деяния ночи. Его завеса - Свет». И в передаче Абу Бакра: «Огонь». «Если бы Он открыл её, то сияние Его Лика сожгло бы всё из Его творений, что достигает Его взор». И в передаче Абу Бакра от аль-А'маша, и он не сказал: «рассказал нам».
Передал нам Абу Курайб, Мухаммад ибн аль-‘Аля, передал нам Абу Усама, от аль-А’маша, от ‘Амра ибн Мурры, от Са‘ида ибн Джубайра, от Ибн ‘Аббаса, который сказал: когда был ниспослан этот аят «И увещевай своих ближайших родственников», а также твой род из числа искренних, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел, поднялся на Сафу и воззвал: «О, утро опасности!» (Я сабахах). Они спросили: «Кто это призывает?» Им ответили: «Мухаммад». Они собрались вокруг него, и он сказал: «О, сыны такого-то, о, сыны такого-то, о, сыны такого-то, о, сыны ‘Абд Манафа, о, сыны ‘Абд аль-Мутталиба!» Когда они собрались вокруг него, он спросил: «Видите ли вы, если бы я сообщил вам, что за этим склоном горы появится конница, поверили бы вы мне?» Они ответили: «Мы не замечали за тобой лжи». Он сказал: «Тогда я — увещеватель для вас перед лицом суровых мучений». Он сказал: и тогда Абу Ляхаб воскликнул: «Да пропади ты пропадом! Неужели ты собрал нас только ради этого?» Затем он встал, и была ниспослана эта сура: «Да пропадут пропадом руки Абу Ляхаба, и он сам пропал...» — так читал аль-А’маш до конца суры.
, ибо она рассказала, что в день покорения Мекки Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, вошел в ее дом
и совершил восемь рак‘атов. Я никогда не видела, чтобы он совершал молитву легче (быстрее) этих, за исключением того, что он полностью совершал поясные и земные поклоны».
И Ибн Башшар не упомянул в своем хадисе слово «никогда» (кат‘).
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، قَالَ مَا أَخْبَرَنِي أَحَدٌ، أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي الضُّحَى إِلاَّ أُمُّ هَانِئٍ فَإِنَّهَا حَدَّثَتْ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ بَيْتَهَا يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ فَصَلَّى ثَمَانِيَ رَكَعَاتٍ مَا رَأَيْتُهُ صَلَّى صَلاَةً قَطُّ أَخَفَّ مِنْهَا غَيْرَ أَنَّهُ كَانَ يُتِمُّ الرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ . وَلَمْ يَذْكُرِ ابْنُ بَشَّارٍ فِي حَدِيثِهِ قَوْلَهُ قَطُّ .
, сказав: я слышал, как Пророк, мир ему и благословение Аллаха, за пять дней до своей кончины говорил: «
Я отрекаюсь перед Аллахом от того, чтобы иметь среди вас друга (халиля), ибо Аллах Всевышний сделал меня Своим другом, как сделал другом Ибрахима. И если бы я выбирал кого-то из моей общины другом, я бы выбрал Абу Бакра. Остерегайтесь, ведь те, кто были до вас, делали могилы своих пророков и праведников мечетями. Остерегайтесь же и не делайте могилы мечетями, я запрещаю вам это!»
«Буду я читать тебе, когда он был ниспослан тебе?!» Он сказал: «Поистине, я люблю слушать его от кого-то другого». И он прочитал ему с начала суры 'ан-Ниса' до его слов
, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Свидетелем против них, пока я буду среди них или пока я был среди них» (Мис'ар сомневался).