Нам рассказал Муса ибн Исмаиль, нам рассказал Хаммам, который сказал: сообщил мне Катада, от Сафвана ибн Мухриза аль-Мазини, который сказал: «Когда я шел вместе с Ибн Умаром, да будет доволен Аллах ими обоими, держа его за руку, к нам подошел человек и спросил: „Что ты слышал от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, о тайной беседе (наджва)?“ Он ответил: „Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: „Поистине, Аллах приблизит к Себе верующего, покроет его Своим покровом и скроет его (от людей), а затем спросит: „Знаешь ли ты о таком-то грехе? Знаешь ли ты о таком-то грехе?“ Тот ответит: „Да, о Господь мой“. И когда Он заставит его признаться в своих грехах и человек подумает, что он погиб, Аллах скажет: „Я скрыл их от тебя в земной жизни, и Я прощаю их тебе сегодня“. Затем ему будет вручена книга его благих дел. Что же касается неверующего и лицемеров, то свидетели скажут: „Это те, кто возводил ложь на своего Господа. Да проклянет Аллах несправедливых!““ “
— да будет доволен им Аллах, — от Пророка ﷺ, который сказал: «
Кто освободит часть своего раба, тот обязан завершить его освобождение из своего имущества. А если у него нет имущества, раб оценивается по справедливой стоимости, а затем ему предоставляется возможность заработать на свободу, не обременяя его при этом»
, да будет доволен им Аллах, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
Кто освободил свою часть раба, того нужно освободить полностью, если у него есть имущество, а если нет, то его обязывают заработать (на свободу), не обременяя его сверх сил.
Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, заложил свою кольчугу за ячмень, и я пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, с ячменным хлебом и прогоркшим жиром. Я слышал, как он говорил: «У семьи Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, не оставалось к утру и не оставалось к вечеру больше одного са‘ (зерна)». А их было девять домов.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ وَلَقَدْ رَهَنَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم دِرْعَهُ بِشَعِيرٍ، وَمَشَيْتُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِخُبْزِ شَعِيرٍ وَإِهَالَةٍ سَنِخَةٍ، وَلَقَدْ سَمِعْتُهُ يَقُولُ " مَا أَصْبَحَ لآلِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ صَاعٌ، وَلاَ أَمْسَى ". وَإِنَّهُمْ لَتِسْعَةُ أَبْيَاتٍ.
(да будет доволен им Аллах), что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал:
«Кто освободит долю или часть в невольнике, тот обязан завершить его освобождение из своего имущества, если у него есть имущество. А если нет, то (раба) оценивают, и он должен заработать (на выкуп своей доли), не будучи обремененным непосильным»
«Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, принесли мясо, и было сказано: „Это было подано Барире в качестве садаки“. Он ответил: „Для нее это садака, а для нас — подарок“»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِلَحْمٍ فَقِيلَ تُصُدِّقَ عَلَى بَرِيرَةَ قَالَ " هُوَ لَهَا صَدَقَةٌ، وَلَنَا هَدِيَّةٌ ".
— да будет доволен им Аллах, — который сказал: Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, подарили шелковую джуббу (верхнюю одежду), а он запрещал
носить шелк. Люди удивились этому, и он сказал: «Клянусь Тем, в Чьей длани душа Мухаммада, платки Са’да ибн Му’аза в Раю лучше этого».