Нам рассказал Кутейба, нам рассказал Абу Авана, от Катады, от Абу Бурды ибн Абу Мусы, от его отца, который сказал: О сынок, если бы ты увидел нас, когда мы были с Посланником Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) и нас застал дождь, ты бы подумал, что от нас пахнет как от овец. — Абу Иса сказал: «Этот хадис сахих». Смысл этого хадиса в том, что их одежда была шерстяной, поэтому, когда их заставал дождь, от их одежды исходил запах овец.
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Верующему в Раю будет дарована сила такого-то и такого-то для совокупления»
. Его спросили: «О Посланник Аллаха, разве он осилит это?» Он ответил: «Ему будет дана сила сотни»
Об этом также передается от Зейда ибн Аркама. Абу Иса сказал: это сахих-гариб хадис, мы не знаем его из хадисов Катады от Анаса, кроме как через хадис Имрана аль-Каттана.
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал — Хишам сказал:
«Выйдут из Огня». А Шу’ба сказал: «Выводите из Огня того, кто говорил: „Нет божества, кроме Аллаха“, и в сердце которого из блага (веры) было весом с ячменное зерно. Выводите из Огня того, кто говорил: „Нет божества, кроме Аллаха“, и в сердце которого из блага было весом с пшеничное зерно. Выводите из Огня того, кто говорил: „Нет божества, кроме Аллаха“, и в сердце которого из блага было весом с пылинку (зарра)»
. А Шу’ба сказал: «Весом с пылинку (зурра)», в облегченной форме. В этой главе также приводятся хадисы от Джабира и ‘Имрана ибн Хусайна. Абу ‘Иса сказал: Это хороший, достоверный хадис.
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Тот, в ком проявятся три качества, ощутит вкус веры: если Аллах и Его Посланник будут ему дороже всего остального; если он любит человека лишь ради Аллаха; и если он ненавидит возвращение к неверию после того, как Аллах спас его от него, так же сильно, как ненавидит быть брошенным в Огонь».
Абу Иса сказал: Этот хадис хороший достоверный. Его также передал
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
перед своей смертью писал Хосрову, Цезарю, Негусу и каждому тирану, призывая их к Аллаху. И это не тот Негус, за которого Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершил заупокойную молитву.
Абу Иса сказал: Этот хадис хороший достоверный, редкий.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ حَمَّادٍ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَتَبَ قَبْلَ مَوْتِهِ إِلَى كِسْرَى وَإِلَى قَيْصَرَ وَإِلَى النَّجَاشِيِّ وَإِلَى كُلِّ جَبَّارٍ يَدْعُوهُمْ إِلَى اللَّهِ وَلَيْسَ بِالنَّجَاشِيِّ الَّذِي صَلَّى عَلَيْهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ .