Нам сообщил Кутайба, он сказал: нам рассказал аль-Лайс, от Хайра ибн Ну‘айма аль-Хадрами, от Ибн Хубайры, от Абу Тамима аль-Джайшани, от Абу Басры аль-Гифари, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил с нами молитву аср в аль-Мухамласе и сказал: «Эта молитва была предложена тем, кто был до вас, но они пренебрегли ею. А тот, кто оберегал ее, получит свою награду дважды, и после нее нет (другой) молитвы, пока не взойдет Шахид». И Шахид — это звезда.
Нам сообщил Кутайба, он сказал: нам рассказал Абу аль-Ахвас, от Симака, от Джабира ибн Самуры, он сказал: посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, откладывал молитву ‘иша .
Нам сообщил Кутайба, от Малика, от Яхьи ибн Са‘ида, от Амры, от ‘Аиши, которая сказала: посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал утреннюю молитву, и женщины расходились, закутавшись в свои накидки, и их не узнавали из-за темноты.
Сообщил нам Кутайба, от Малика, от Ибн Шихаба, от Абу Салямы, от Абу Хурейры, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Кто застал один рак’ат молитвы, тот застал (всю) молитву»
Сообщил нам Кутайба ибн Саид, от Малика, от Нафи’а, от Ибн Умара, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал «Никто из вас пусть не усердствует в молитве во время восхода солнца и во время его заката».
Нам сообщил Кутайба, он сказал: нам поведал Суфьян, от ‘Амра, от Джабира ибн Зайда, от Ибн ‘Аббаса, который сказал: «Я совершил с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, в Медине восемь рак‘атов вместе и семь рак‘атов вместе». Он отложил зухр
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Солнце восходит, и вместе с ним появляется рог шайтана, а когда оно поднимается, он отделяется от него. Когда оно стоит в зените, он приближается к нему, а когда оно отклоняется, он отделяется от него. Когда оно приближается к закату, он приближается к нему, а когда оно заходит, он отделяется от него». И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил совершать молитву в эти часы.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ الصُّنَابِحِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " الشَّمْسُ تَطْلُعُ وَمَعَهَا قَرْنُ الشَّيْطَانِ فَإِذَا ارْتَفَعَتْ فَارَقَهَا فَإِذَا اسْتَوَتْ قَارَنَهَا فَإِذَا زَالَتْ فَارَقَهَا فَإِذَا دَنَتْ لِلْغُرُوبِ قَارَنَهَا فَإِذَا غَرَبَتْ فَارَقَهَا " . وَنَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الصَّلاَةِ فِي تِلْكَ السَّاعَاتِ .
, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
если отправлялся в путь до того, как солнце проходило зенит, откладывал зухр до времени ‘асра, а затем останавливался и совершал их вместе. Если же солнце проходило зенит до того, как он отправлялся в путь, он совершал зухр, а затем садился верхом».
из Мекки, и в ту ночь он ехал с нами до наступления вечера. Мы подумали, что он забыл о молитве, и сказали ему: „Молитва“. Он промолчал
и ехал дальше, пока вечерняя заря почти не исчезла, затем спешился и совершил молитву. Вечерняя заря исчезла, и он совершил иша, после чего повернулся к нам и сказал: „Так мы делали вместе с Посланником Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), когда он спешил в пути“».