Нам сообщил Кутейба, нам рассказал Хаммад ибн Зейд, от Матара аль-Варрака, от Рабии ибн Аби Абдуррахмана, от Сулеймана ибн Ясара, от Абу Рафи’а, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, женился на Маймуне, будучи в состоянии халяль (вне ихрама), и вступил с ней в близость, будучи в состоянии халяль. Я был посланником между ними» . Абу Иса сказал: «Этот хадис — хасан, и мы не знаем никого, кто передал бы его через иснад, кроме Хаммада ибн Зейда от Матара аль-Варрака, от Рабии. Малик ибн Анас передал от Рабии, от Сулеймана ибн Ясара, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, женился на Маймуне, будучи в состоянии халяль. Малик передал это как мурсаль. Он сказал: «Также это передал Сулейман ибн Биляль от Рабии как мурсаль». Абу Иса добавил: «Также передается от
Рассказал нам Кутайба, рассказал нам Хаммад ибн Зейд, от Аюба, от Икримы, от Ибн Аббаса, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, женился на Маймуне, будучи в состоянии ихрама.
, что она сказала: „Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, женился на мне, будучи в состоянии халяль“. Язид ибн аль-Асамм — это племянник Маймуны (сын ее сестры)».
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,
женился на Маймуне, будучи в состоянии ихрама
. Абу Иса сказал: Этот хадис сахих. Абу аш-Шаса — его имя Джабир ибн Зейд. Они разошлись во мнениях относительно женитьбы Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, на Маймуне, так как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, женился на ней по дороге в Мекку. Некоторые из них сказали: Он женился на ней, будучи не в ихраме (халяль), и весть о его женитьбе распространилась, когда он был в состоянии ихрама, а затем он вступил с ней в близость, будучи не в ихраме, в ас-Сарифе по дороге в Мекку. Маймуна умерла в ас-Сарифе, там, где Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вступил с ней в близость, и там же, в ас-Сарифе, она была похоронена.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَطَّارُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الشَّعْثَاءِ، يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تَزَوَّجَ مَيْمُونَةَ وَهُوَ مُحْرِمٌ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ . وَأَبُو الشَّعْثَاءِ اسْمُهُ جَابِرُ بْنُ زَيْدٍ . وَاخْتَلَفُوا فِي تَزْوِيجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَيْمُونَةَ لأَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تَزَوَّجَهَا فِي طَرِيقِ مَكَّةَ فَقَالَ بَعْضُهُمْ تَزَوَّجَهَا حَلاَلاً وَظَهَرَ أَمْرُ تَزْوِيجِهَا وَهُوَ مُحْرِمٌ ثُمَّ بَنَى بِهَا وَهُوَ حَلاَلٌ بِسَرِفَ فِي طَرِيقِ مَكَّةَ وَمَاتَتْ مَيْمُونَةُ بِسَرِفَ حَيْثُ بَنَى بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَدُفِنَتْ بِسَرِفَ .
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Дичь суши дозволена вам, когда вы в состоянии ихрама, до тех пор, пока вы не охотитесь на нее сами или она не будет добыта для вас»
. Он сказал: В этой главе есть хадис от Абу Катады и Тальхи. Абу Иса сказал: Хадис Джабира — это разъясняющий хадис. Мы не знаем, чтобы аль-Мутталиб слышал (что-либо) непосредственно от Джабира. На этом основываются некоторые ученые, не видя вреда в том, чтобы находящийся в ихраме ел дичь, если он не охотился на нее сам и она не была добыта ради него. Абу Иса сказал: Это самый лучший хадис, переданный в этой главе, и самый разъясняющий, на нем основываются (в практике), и это мнение Ахмада и Исхака.
, о том, что он был с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, и когда они были на пути к Мекке, он отстал со своими сподвижниками, которые были в ихраме, а сам он не был в ихраме. Он увидел дикого осла, сел на свою лошадь и попросил своих сподвижников дать ему кнут, но они отказались. Он попросил их копье, но они отказались дать его ему. Тогда он взял его (сам), затем устремился на осла и убил его. Некоторые из сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, поели его (мяса), а некоторые отказались. Когда они нагнали Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, они спросили его об этом, и он сказал:
«Это лишь пища, которой накормил вас Аллах»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ نَافِعٍ، مَوْلَى أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، أَنَّهُ كَانَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى إِذَا كَانَ بِبَعْضِ طَرِيقِ مَكَّةَ تَخَلَّفَ مَعَ أَصْحَابٍ لَهُ مُحْرِمِينَ وَهُوَ غَيْرُ مُحْرِمٍ فَرَأَى حِمَارًا وَحْشِيًّا فَاسْتَوَى عَلَى فَرَسِهِ فَسَأَلَ أَصْحَابَهُ أَنْ يُنَاوِلُوهُ سَوْطَهُ فَأَبَوْا فَسَأَلَهُمْ رُمْحَهُ فَأَبَوْا عَلَيْهِ فَأَخَذَهُ ثُمَّ شَدَّ عَلَى الْحِمَارِ فَقَتَلَهُ فَأَكَلَ مِنْهُ بَعْضُ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَأَبَى بَعْضُهُمْ فَأَدْرَكُوا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلُوهُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ " إِنَّمَا هِيَ طُعْمَةٌ أَطْعَمَكُمُوهَا اللَّهُ " .
, о диком осле, подобно хадису Абу ан-Надра, кроме того, что в хадисе Зейда ибн Аслама сказано, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: «Осталось ли у вас что-нибудь из его мяса?». Абу Иса сказал: Этот хадис хасан сахих.
Нам передал Кутайба, нам передал аль-Лайс, от Ибн Шихаба, от Убайдуллаха ибн Абдуллаха, что Ибн Аббас сообщил ему, что ас-Саъб ибн Джассама сообщил ему, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, проезжал мимо него в аль-Абва или Ваддане, и он (ас-Саъб) преподнес ему в дар дикого осла (оногра), но он вернул его ему. Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, увидел на его лице неудовольствие, он сказал: «Мы не вернули его тебе, потому что мы находимся в состоянии ихрама (ритуальной чистоты)». Абу Иса сказал: «Это хороший достоверный хадис. Группа ученых из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и других склонились к этому хадису и порицали употребление в пищу дичи человеком в состоянии ихрама. Аш-Шафии сказал: „Смысл этого хадиса, согласно нам, в том, что он вернул его ему, когда подумал, что (осел) был пойман из-за него, и оставил его из осторожности“. Некоторые сподвижники аз-Зухри передали от него этот хадис и сказали: „Он преподнес ему в дар мясо дикого осла“. И это не является запомненным (недостоверно). Он сказал: „В этой главе есть хадисы от Али и Зейда ибн Аркама“.
Нам рассказал Кутайба, нам рассказал Хаммад ибн Зайд, от аз-Зубайра ибн Араби, что один человек спросил Ибн Умара о касании камня, и он сказал: Я видел, как пророк, да благословит его Аллах и приветствует, касался его и целовал. Человек спросил: А что если мне не удастся подойти? А если меня будут теснить? Ибн Умар сказал: Оставь свои 'а что если' в Йемене! Я видел, как пророк, да благословит его Аллах и приветствует, касался его и целовал. Он сказал: Это и есть аз-Зубайр ибн Араби, от него передавал Хаммад ибн Зайд. Аз-Зубайр ибн Араби — куфиец, его кунья Абу Салама, он слышал от Анаса ибн Малика и не одного из сподвижников пророка, да благословит его Аллах и приветствует. От него передавали Суфьян ас-Саури и другие имамы. Абу Иса сказал: Хадис Ибн Умара — хадис хасан сахих, он передается от него не одним путем. Ученые придерживаются этого: они считают желательным целование камня. Если это невозможно, он касается его рукой и целует руку, а если не может подойти, то обращается в его сторону, когда поравняется с ним, и произносит такбир. Это мнение аш-Шафии.
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
совершил са'и вокруг Дома и между Сафой и Марвой лишь для того, чтобы показать многобожникам свою силу
. Он сказал: В этой главе есть хадисы от Аиши, Ибн Умара и Джабира. Абу Иса сказал: Хадис Ибн Аббаса — хадис хасан сахих. Это то, что считают желательным знатоки: совершать са'и между Сафой и Марвой. Если же он не совершил бег, а прошел между Сафой и Марвой, они сочли это допустимым.
Нам рассказал Кутейба, нам рассказал Хаммад ибн Зейд, от ‘Амра ибн Динара, от Ибн ‘Умара, от Биляля, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, молился внутри Каабы. Ибн ‘Аббас сказал: «Он не совершал молитву, а лишь произнес такбир». Он сказал: В этой главе также приводятся хадисы от Усамы ибн Зейда, аль-Фадля ибн ‘Аббаса, ‘Усмана ибн Тальхи и Шейбы ибн ‘Усмана. Абу ‘Иса сказал: Хадис Биляля — хороший, достоверный хадис. Большинство ученых придерживаются этого, не видя ничего плохого в молитве внутри Каабы. Малик ибн Анас сказал: «Нет ничего плохого в совершении дополнительной молитвы (нафиль) внутри Каабы», но он считал нежелательным совершение обязательной молитвы внутри Каабы. Аш-Шафи‘и сказал: «Нет ничего плохого в совершении как обязательной, так и дополнительной молитвы внутри Каабы, так как постановление о дополнительной и обязательной молитвах относительно очищения и направления на киблу — одинаково».