Рассказал нам Кутайба, сказал: рассказал нам аль-Лайс, от Абу аз-Зубайра, от Джабира, что один раб Хатиба ибн Аби Бальта‘а пришел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, жалуясь на Хатиба, и сказал: О Посланник Аллаха, Хатиб непременно войдет в Огонь! На что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:«Ты солгал! Он не войдет в него, ибо он был свидетелем при Бадре и аль-Худайбие». Это хороший достоверный хадис.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ عَبْدًا، لِحَاطِبِ بْنِ أَبِي بَلْتَعَةَ جَاءَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَشْكُو حَاطِبًا فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَيَدْخُلَنَّ حَاطِبٌ النَّارَ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " كَذَبْتَ لاَ يَدْخُلُهَا فَإِنَّهُ قَدْ شَهِدَ بَدْرًا وَالْحُدَيْبِيَةَ " . هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
, сказал: я слышал, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, говорил, будучи на минбаре:
«Сыновья Хишама ибн аль-Мугиры просили у меня разрешения выдать свою дочь за ‘Али ибн Аби Талиба. Я не разрешаю, затем не разрешаю, затем не разрешаю, разве что сын Аби Талиба захочет развестись с моей дочерью и жениться на их дочери. Ибо она — плоть от меня, меня тревожит то, что тревожит её, и причиняет мне боль то, что причиняет ей боль»
. Абу Иса сказал: Это хороший достоверный хадис. И его передал
говорил: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Не сообщить ли вам о лучших домах ансаров, или о лучших ансарах?». Они ответили: «Да, о Посланник Аллаха». Он сказал: «Бану ан-Наджжар, затем те, кто следует за ними — Бану Абд аль-Ашхаль, затем те, кто следует за ними — Бану аль-Харис ибн аль-Хазрадж, затем те, кто следует за ними — Бану Са’ида». Затем он сделал жест рукой: сжал пальцы, а затем распрямил их, как лучник руками, и сказал: «И во всех домах ансаров есть благо».
Этот хадис — хасан сахих. Это также было передано от Анаса от Абу Усайда ас-Саиди от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует».
Нам рассказал Кутайба ибн Са'ид, он сказал: нам рассказал аль-Лайс от Са'ида ибн Абу Са'ида аль-Макбури, от ‘Амра ибн Сулейма аз-Зураки, от ‘Асима ибн ‘Умара, от ‘Али ибн Абу Талиба, который сказал: Мы вышли вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и когда мы были на харре (каменистой местности) ас-Сукья, которая принадлежала Са'ду ибн Абу Ваккасу, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Принесите мне воду для омовения». Он совершил омовение, затем встал, повернулся в сторону киблы и сказал:«О Аллах, поистине, Ибрахим был Твоим рабом и Твоим близким другом (халилем), и он молил за жителей Мекки о благословении. А я — Твой раб и Твой посланник, и я молю Тебя за жителей Медины, чтобы Ты благословил их в их мудде и их са' (мерах объема) вдвое больше того, чем Ты благословил жителей Мекки, приложив к благословению еще два благословения» Этот хадис является 'хасан сахих' (хорошим достоверным). В этой главе также есть хадисы от ‘Аиши, Абдуллаха ибн Зайда и Абу Хурайры.
, что один бедуин присягнул Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, на ислам, но затем его поразила лихорадка в Медине. Бедуин пришел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «Освободи меня от моей присяги». Но Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отказался. Бедуин вышел, затем снова пришел и сказал: «Освободи меня от моей присяги». Он снова отказался. Бедуин вышел, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Поистине, Медина подобна кузнечным мехам: она вычищает свою грязь и очищает свое благое»
В этой главе также есть хадис от Абу Хурайры. Этот хадис является 'хасан сахих' (хорошим достоверным).
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا الأَنْصَارِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْنٌ، قَالَ حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ أَعْرَابِيًّا، بَايَعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الإِسْلاَمِ فَأَصَابَهُ وَعَكٌ بِالْمَدِينَةِ فَجَاءَ الأَعْرَابِيُّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أَقِلْنِي بَيْعَتِي . فَأَبَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَخَرَجَ الأَعْرَابِيُّ ثُمَّ جَاءَهُ فَقَالَ أَقِلْنِي بَيْعَتِي . فَأَبَى فَخَرَجَ الأَعْرَابِيُّ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّمَا الْمَدِينَةُ كَالْكِيرِ تَنْفِي خَبَثَهَا وَتُنَصِّعُ طَيِّبَهَا " . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ .هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
, который часто говорил: Если бы я увидел газелей, пасущихся в Медине, я бы не стал их пугать, ведь Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«То, что между её двумя лабатами (каменистыми равнинами), является запретным»
В этой главе также есть хадисы от Са'да, Абдуллаха ибн Зайда, Анаса, Абу Айюба, Зайда ибн Сабита, Рафи'а ибн Хадиджа, Сахля ибн Хунайфа и Джабира. Хадис Абу Хурайры является 'хасан сахих' (хорошим достоверным).
, что когда перед Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, показался (гора) Ухуд, он сказал:
«Это гора, которая любит нас, и которую любим мы. О Аллах, поистине, Ибрахим сделал Мекку заповедной, а я объявляю заповедным то, что находится между её двумя лабатами»
Этот хадис является 'хасан сахих' (хорошим достоверным).
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Однако хадис аз-Зухри от Абу Саламы от ‘Абдуллаха ибн ‘Ади ибн Хамра, по моему мнению, является более достоверным.
, который сказал: Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Клянусь Тем, в Чьей длани душа Мухаммада,
поистине, Гифар, Аслям, Музайна, а также те, кто из Джухайны — или он сказал: „Джухайна, и те, кто из Музайны“ — лучше пред Аллахом в День воскресения, чем Асад, Таййи и Гатафан»