Рассказал нам Абуль-Валид ат-Тайалиси, рассказал нам ал-Лайс, от аз-Зухри, от ‘Урвы, что ‘Абдуллах ибн аз-Зубайр рассказал ему, что один человек спорил с аз-Зубайром из-за водостоков в Харре, которыми они поливали посевы. Ансар сказал: «Пусти воду, чтобы она текла». Но аз-Зубайр отказал ему. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал аз-Зубайру: «Полей, о Зубайр, а затем отпусти воду к своему соседу» . Ансар разгневался и сказал: О Посланник Аллаха, это потому, что он сын твоей тети? И лицо Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, изменилось в цвете. Затем он сказал:«Полей, а затем задержи воду, пока она не достигнет корней [деревьев]» . Аз-Зубайр сказал: Клянусь Аллахом, я полагаю, что по этому поводу был ниспослан аят: «Но нет — клянусь твоим Господом! — они не уверуют, пока они не сделают тебя судьей в том, что запутано между ними» и до конца аята.
Нам рассказал Кутайба ибн Саид, нам рассказал ал-Лайс со слов Ата ибн Абу Рабаха, со слов Джабира ибн Абдаллы, со слов Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, что он запретил«готовить набит из изюма и фиников вместе, и запретил готовить набит из незрелых фиников (буср) и зрелых фиников (рутаб) вместе».
, что он сказал: «Мы сказали: „О Посланник Аллаха, ты посылаешь нас, и мы останавливаемся у людей, которые не оказывают нам гостеприимства (не угощают нас). Что ты скажешь (как нам поступить)?“ Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) ответил нам: „
Если вы остановитесь у людей, и они предложат вам то, что подобает гостю, то принимайте. Если же они не сделают этого, то возьмите с них право гостя, которое им подобает“
.
Абу Дауд сказал: „Это довод в пользу того, что человек может забрать вещь, если она является его законным правом“
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вернулся из горного прохода, справив нужду. У нас перед глазами были финики на щите или кожаном щите, и мы пригласили его, он поел с нами и не коснулся воды»
, который сказал: Я слышал, как Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) говорил:
«Если кто-либо из вас испытывает боль или его брат испытывает боль, пусть скажет: Господь наш, Аллах, Который на небесах! Да святится имя Твое! Твое повеление — на небесах и на земле. Подобно тому, как милость Твоя на небесах, сделай же милость Свою на земле. Прости нам грехи наши и ошибки. Ты — Господь благих. Ниспошли милость от милости Твоей и исцеление от исцеления Твоего на эту боль», — и он исцелится»
Рассказали нам ‘Абдуллах ибн Масляма и Кутейба ибн Са‘ид, они сказали: рассказал нам аль-Лейс, от ибн Шихаба, от ‘Урвы, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сообщила ему, что Барира пришла к ‘Аише просить ее о помощи в выкупе, а она еще не выплатила ничего из своего выкупа. ‘Аиша сказала ей: „Возвращайся к своим хозяевам, и если они пожелают, чтобы я выплатила за тебя твой выкуп и чтобы право наследования (вала’) принадлежало мне, я сделаю это“. Барира упомянула об этом своим хозяевам, и они отказались, сказав: „Если она хочет сделать это как милостыню ради Аллаха, пусть делает, но право наследования будет принадлежать нам“. Она упомянула об этом Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал ей: „Покупай и освобождай, ибо право наследования принадлежит тому, кто освободил“. Затем Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, встал и сказал: „Что за люди выдвигают условия, которых нет в Книге Аллаха? Кто выдвинет условие, которого нет в Книге Аллаха, оно не будет принято, даже если он выдвинет его сто раз. Условие Аллаха — более справедливо и надежно“ .
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ، رضى الله عنها أَخْبَرَتْهُ أَنَّ بَرِيرَةَ جَاءَتْ عَائِشَةَ تَسْتَعِينُهَا فِي كِتَابَتِهَا وَلَمْ تَكُنْ قَضَتْ مِنْ كِتَابَتِهَا شَيْئًا فَقَالَتْ لَهَا عَائِشَةُ ارْجِعِي إِلَى أَهْلِكِ فَإِنْ أَحَبُّوا أَنْ أَقْضِيَ عَنْكِ كِتَابَتَكِ وَيَكُونَ وَلاَؤُكِ لِي فَعَلْتُ . فَذَكَرَتْ ذَلِكَ بَرِيرَةُ لأَهْلِهَا فَأَبَوْا وَقَالُوا إِنْ شَاءَتْ أَنْ تَحْتَسِبَ عَلَيْكِ فَلْتَفْعَلْ وَيَكُونَ لَنَا وَلاَؤُكِ . فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " ابْتَاعِي فَأَعْتِقِي فَإِنَّمَا الْوَلاَءُ لِمَنْ أَعْتَقَ " . ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " مَا بَالُ أُنَاسٍ يَشْتَرِطُونَ شُرُوطًا لَيْسَتْ فِي كِتَابِ اللَّهِ مَنِ اشْتَرَطَ شَرْطًا لَيْسَ فِي كِتَابِ اللَّهِ فَلَيْسَ لَهُ وَإِنْ شَرَطَهُ مِائَةَ مَرَّةٍ شَرْطُ اللَّهِ أَحَقُّ وَأَوْثَقُ " .
, который сказал: Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
«Кто освободил раба, у которого есть имущество, то имущество раба принадлежит ему, если только господин не поставит условие (о его принадлежности себе)»
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, распределял плащи (акбия), но Махраме ничего не дал. Тогда Махрама сказал: «Сынок, пойдем с нами к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». Я пошел с ним. Он сказал: «Войди и позови его ко мне». Я позвал его, и он вышел к нему, а на нем был плащ из них (из тех, что распределял). Он сказал: «Я приберег это для тебя». Тот посмотрел на него, — добавил Ибн Маухаб: — Махрама, — затем они оба сошлись: — сказал (Ибн Маухаб): Махрама остался доволен».
Кутайба сказал: От Ибн Абу Мулейки, не назвав его по имени.
, да будет доволен им Аллах, говорил: Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
взял шелк, поместил его в свою правую руку, взял золото, поместил его в свою левую руку, а затем сказал: «Эти двое запретны для мужчин из моей общины».
, что Умм Салама попросила разрешения у Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, на кровопускание (хиджаму), и он приказал Абу Тайбе сделать ей кровопускание. Он сказал: «Я полагаю, он сказал: он был
её молочным братом или мальчиком, который ещё не достиг совершеннолетия».