«и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил молитву, а люди были вместе с ним. Он встал и совершил долгое стояние, подобное суре аль-Бакара, затем совершил поясной поклон»
«Солнце и луна не затмеваются из-за смерти кого-либо или его жизни. Если вы увидите это, то взывайте к Аллаху Всемогущему и Великому, возвеличивайте Его и подавайте милостыню».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ لاَ يُخْسَفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ فَإِذَا رَأَيْتُمْ ذَلِكَ فَادْعُوا اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ وَكَبِّرُوا وَتَصَدَّقُوا " .
«Молитва была предписана в размере двух ракаатов в месте постоянного проживания и в пути. Затем молитва в пути была оставлена в прежнем виде, а молитва в месте проживания была увеличена».
сообщил им, что они вышли с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в поход на Табук, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
объединял полуденную с послеполуденной и вечернюю с ночной. Однажды он отложил молитву, затем вышел и совершил полуденную и послеполуденную вместе, затем зашел, а затем вышел и совершил вечернюю и ночную вместе.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ الْمَكِّيِّ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، عَامِرِ بْنِ وَاثِلَةَ أَنَّ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ، أَخْبَرَهُمْ أَنَّهُمْ، خَرَجُوا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَجْمَعُ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ وَالْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ فَأَخَّرَ الصَّلاَةَ يَوْمًا ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ جَمِيعًا ثُمَّ دَخَلَ ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ جَمِيعًا .
Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил полуденную и послеполуденную молитвы вместе, а также вечернюю и ночную вместе, не находясь в состоянии страха или пути.
. Малик сказал: Полагаю, это было во время дождя. Абу Дауд сказал: Хаммад ибн Саляма передал это подобным образом от Абу аз-Зубайра, а Курра ибн Халид передал от Абу аз-Зубайра, добавив: «В пути, в который мы отправились в Табук».
что часть [людей] выстроилась в ряд вместе с ним, а другая часть — лицом к врагу. Он совершил с теми, кто был с ним, один ракаат, затем оставался стоять, а они завершили [молитву] сами для себя, затем отошли и встали в ряд лицом к врагу. Пришла другая группа, и он совершил с ними ракаат, который оставался от его молитвы, затем оставался сидеть, а они завершили сами для себя, после чего он произнес приветствие вместе с ними.
Малик сказал: «Хадис Язида ибн Румана — самый любимый для меня из того, что я слышал».