Нам рассказал Адам, нам рассказал Шу‘ба от аль-Хакама от Муджахида от Ибн Аббаса, да будет доволен Аллах ими обоими, от Пророка, мир ему и благословение Аллаха, который сказал: «Я был поддержан восточным ветром (ас-саба), а народ ‘Ад был погублен западным ветром (ад-дабур)».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " نُصِرْتُ بِالصَّبَا، وَأُهْلِكَتْ عَادٌ بِالدَّبُورِ ".
Рассказал нам Мухаммад ибн Касир, сообщил нам Исраиль, сообщил нам 'Усман ибн аль-Мугира, от Муджахида, от Ибн 'Аббаса, да будет доволен им Аллах, он сказал: Сказал Пророк ﷺ: «Я видел 'Ису, и Мусу, и Ибрахима». «Что касается 'Исы, то он краснокожий, с курчавыми волосами, широкогрудый». «А что касается Мусы, то он смуглый, крупного телосложения, с прямыми волосами, будто он из племени аз-зутт».
, да будет доволен ими обоими Аллах, когда при нем упомянули Даджаля, что между его глаз написано «к-а-ф-и-р» или «к-ф-р». Он сказал: «Я этого не слышал, но он (Пророк) сказал:
«Что касается Ибрахима, то посмотрите на своего спутника (Мухаммада), а что касается Мусы, то он курчавый, смуглый, на красном верблюде, с уздечкой из волокна. Как будто я смотрю на него, как он спускается в долину»
«Луна раскололась на две части во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „Будьте свидетелями“».
«Луна раскололась, когда мы были с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, в Мине, и он сказал: «Свидетельствуйте». И часть ее направилась к горе».
, о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, увидел его, когда вши падали на его лицо, и сказал:
— Твои паразиты мучают тебя? Он ответил: Да. И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приказал ему побриться, пока он был в Худайбии. Он не разъяснил им, что они могут выйти из состояния ихрама там, в то время как они надеялись войти в Мекку. Тогда Аллах ниспослал [аят] о выкупе, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приказал ему раздать фарак [еды] шести беднякам, или принести в жертву овцу, или держать пост три дня.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ خَلَفٍ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، وَرْقَاءَ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَآهُ وَقَمْلُهُ يَسْقُطُ عَلَى وَجْهِهِ فَقَالَ " أَيُؤْذِيكَ هَوَامُّكَ ". قَالَ نَعَمْ. فَأَمَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَحْلِقَ وَهْوَ بِالْحُدَيْبِيَةِ، لَمْ يُبَيِّنْ لَهُمْ أَنَّهُمْ يَحِلُّونَ بِهَا، وَهُمْ عَلَى طَمَعٍ أَنْ يَدْخُلُوا مَكَّةَ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ الْفِدْيَةَ، فَأَمَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُطْعِمَ فَرَقًا بَيْنَ سِتَّةِ مَسَاكِينَ، أَوْ يُهْدِيَ شَاةً، أَوْ يَصُومَ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ.