Также рассказали нам Шайбан ибн Фаррух, рассказал нам ‘Абд аль-Варис. И сказал: также рассказал нам Яхья ибн Яхья, сообщил нам Хушайм. И сказал: также рассказал нам Мухаммад ибн аль-Мусанна, рассказал нам Мухаммад ибн Джа‘фар, рассказал нам Шу‘ба, все они — от аль-Касима ибн Михрана, от Абу Рафи‘а, от Абу Хурайры, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, подобно хадису Ибн ‘Уляйи. И добавлено в хадисе Хушайма: сказал Абу Хурайра: „Как будто я смотрю на Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, как он трет свою одежду, одну часть о другую“.
, который сказал: сказал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: „
Если кто-либо из вас находится в молитве, то он ведет тайную беседу со своим Господом, поэтому пусть не плюет перед собой и не направо от себя, но [пусть плюет] налево от себя, под свою ногу“
от Пророка (да благословит его Аллах и приветствует),
что он прочитал {Звездой!}, совершил земной поклон, и те, кто были с ним, совершили поклон, кроме одного старца, который взял горсть камней или земли, поднял их к своему лбу и сказал: «Мне достаточно этого».
‘Абдаллах сказал: «Я видел его после этого — он был убит будучи неверным».
. Я спросил его: «Ты совершаешь земной поклон в этой суре?», на что он ответил: «Да, я видел, как мой возлюбленный (да благословит его Аллах и приветствует) совершал в ней земной поклон, и я не перестану совершать в ней земной поклон, пока не встречусь с ним»
. Шу‘ба сказал: я спросил: «Пророка (да благословит его Аллах и приветствует)?», он ответил: «Да»
, который сказал: муэдзин Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, провозгласил азан на полуденную молитву (зухр), и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Охлади! Охлади!» или сказал: «Подожди! Подожди!». И он сказал:
«Ибо сильная жара — от дыхания ада, и когда наступает сильный зной, откладывайте молитву до прохлады»
. Абу Зарр сказал: пока мы не увидели тени от холмов»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ مُهَاجِرًا أَبَا الْحَسَنِ، يُحَدِّثُ أَنَّهُ سَمِعَ زَيْدَ بْنَ وَهْبٍ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ أَذَّنَ مُؤَذِّنُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالظُّهْرِ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَبْرِدْ أَبْرِدْ " . أَوْ قَالَ " انْتَظِرِ انْتَظِرْ " . وَقَالَ " إِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ فَإِذَا اشْتَدَّ الْحَرُّ فَأَبْرِدُوا عَنِ الصَّلاَةِ " . قَالَ أَبُو ذَرٍّ حَتَّى رَأَيْنَا فَىْءَ التُّلُولِ .
, и он ответил: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
совершал полуденную молитву, когда солнце начинало клониться к закату, послеполуденную, когда солнце еще было ярким, вечернюю — сразу после заката, а ночную — иногда откладывал, а иногда совершал раньше. Если он видел, что люди собрались, он совершал ее раньше, а если видел, что они медлят, он откладывал ее. Утреннюю же молитву они — или он сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует» — совершали в предрассветных сумерках»