Рассказал нам Мухаммад, рассказал нам Абу Му‘авийа, рассказал нам Хишам ибн ‘Урва от его отца от ‘Аиши, которая сказала: Один человек дал своей жене развод, после чего она вышла замуж за другого мужа, а он развелся с ней. И у него [мужское достоинство] было подобно бахроме, и он не достиг от нее того, чего хотел, а затем вскоре развелся с ней. Она пришла к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказала: О Посланник Аллаха, мой муж развелся со мной, и я вышла замуж за другого, он вошел ко мне, но у него было лишь нечто подобное бахроме, и он не приближался ко мне, кроме как однажды, и ничего от меня не добился. Дозволена ли я для моего первого мужа? Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Ты не будешь дозволена для своего первого мужа, пока другой не вкусит твой мед, а ты не вкусишь его мед».
сказала ему: «О сынок, они попрекают тебя двумя поясами. Знаешь ли ты, что это были за пояса? Это был
мой пояс, который я разрезала пополам. Одним я завязала бурдюк Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, а другим перевязала его дорожную сумку». Он сказал: «И когда жители Шама попрекали его двумя поясами, он отвечал: «Оставь это, клянусь Господом! Это старая рана, позор которой уже сошел с тебя»».
, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, запретил мужчине смеяться над тем, что выходит из женщины (при совокуплении), и сказал:
„Как же кто-то из вас бьет свою жену, как бьют жеребца, а затем, возможно, обнимает ее?“
«Я играла в куклы у Пророка (да благословит его Аллах и приветствует), и у меня были подружки, которые играли вместе со мной. Когда Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) входил, они прятались от него, но он отправлял их ко мне, чтобы они играли со мной»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ كُنْتُ أَلْعَبُ بِالْبَنَاتِ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَكَانَ لِي صَوَاحِبُ يَلْعَبْنَ مَعِي، فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا دَخَلَ يَتَقَمَّعْنَ مِنْهُ، فَيُسَرِّبُهُنَّ إِلَىَّ فَيَلْعَبْنَ مَعِي.
, который сказал: у Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, спросили: «Человек любит людей, но еще не присоединился к ним [по делам]». Он сказал:
Рассказал нам Ахмад ибн Юнус, рассказал нам Абу Шихаб, от аль-А‘маша, от ‘Умара ибн ‘Умайра, от аль-Хариса ибн Сувейда, рассказал нам ‘Абдуллах два хадиса: один от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, а другой от самого себя. Он сказал: «Поистине, верующий видит свои грехи так, будто он сидит под горой и боится, что она упадет на него, а грешник видит свои грехи как муху, пролетевшую мимо его носа». И он показал это рукой. Абу Шихаб показал рукой над своим носом. Затем он сказал: «Аллах радуется покаянию Своего раба больше, чем один человек, который остановился на ночлег в опасном месте, имея при себе свою верблюдицу, на которой была его еда и питье. Он положил голову и уснул, а проснувшись, обнаружил, что его верблюдица исчезла. Его одолели сильная жара, жажда или то, что пожелал Аллах, и он сказал: Вернусь на свое место. Он вернулся, поспал, затем поднял голову, и вдруг — его верблюдица рядом с ним». Его поддержал Абу ‘Авана и Джарир от аль-А‘маша. А Абу Усама сказал: рассказал нам аль-А‘маш, рассказал нам ‘Умара, я слышал аль-Хариса. А Шу‘ба и Абу Муслим сказали от аль-А‘маша, от Ибрахима ат-Тайми, от аль-Хариса ибн Сувейда. А Абу Му‘авия сказал: рассказал нам аль-А‘маш, от ‘Умары, от аль-Асвада, от ‘Абдуллаха, и от Ибрахима ат-Тайми, от аль-Хариса ибн Сувейда, от ‘Абдуллаха.
, да будет доволен ею Аллах, она сказала: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«О Аллах, поистине, я прибегаю к Твоей защите от искушения Огня и мучений Огня, искушения могилы и мучений могилы, и зла искушения богатства, и зла искушения бедности. О Аллах, поистине, я прибегаю к Твоей защите от зла искушения Лжемессии (Ад-Даджаля). О Аллах, омой мое сердце водой снега и града, очисти мое сердце от прегрешений, как Ты очистил белую одежду от грязи, и удали меня от моих прегрешений так же, как Ты удалил восток от запада. О Аллах, поистине, я прибегаю к Твоей защите от лени, греха и долга»
, она сказала: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Мне дважды показали тебя во сне до того, как я женился на тебе. Я увидел ангела, несущего тебя в шелковом отрезе, и сказал ему: «Раскрой». Он раскрыл, и оказалось, что это ты. Я сказал: «Если это от Аллаха, то Он осуществит это». Затем мне показали тебя: он несет тебя в шелковом отрезе, и я сказал: «Раскрой». Он раскрыл, и оказалось, что это ты, и я сказал: «Если это от Аллаха, то Он осуществит это»
, который сказал: „Умар ибн аль-Хаттаб спросил о выкидыше женщины — это та, которую ударили в живот, и она выбросила плод — и сказал: „Кто из вас слышал что-либо об этом от Пророка ﷺ?“ Я ответил: „Я“. Он спросил: „Что именно?“ Я сказал: „Я слышал, как Пророк ﷺ говорил: „В нем
освобождение раба или рабыни““. Он сказал: „Не уходи, пока не принесешь мне доказательство того, что сказал“. Я вышел и нашел
, который сказал: Умар ибн аль-Хаттаб спросил об «имлас» женщины — это та, которую бьют по животу, и она извергает плод (выкидыш), — и спросил: «Кто из вас слышал что-либо об этом от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует?» Я сказал: «Я». Он спросил: «Что же это?» Я ответил: «Я слышал, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «
За это полагается ‘гурра’ (компенсация) — раб или рабыня».
Он сказал: «Не уходи, пока не приведешь мне доказательство того, что ты сказал». Я вышел и нашел
, привел его, и он засвидетельствовал вместе со мной, что слышал, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «За это полагается ‘гурра’ — раб или рабыня».