Нам рассказал Ханнад, нам рассказал ‘Абда от Мухаммада ибн ‘Амра, нам рассказал Абу Салама от ‘Аиши со слов Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, об этом же. Передается от Ибн аль-Мубарака, что он сказал об этом хадисе: «Это допустимо в речи арабов: если кто-то постится большую часть месяца, о нем говорят, что он постился весь месяц, как говорят «такой-то простоял ночь целиком», хотя, возможно, он ужинал и был занят каким-то своим делом». Похоже, Ибн аль-Мубарак счел оба хадиса согласующимися, утверждая, что смысл этого хадиса в том, что он постился большую часть месяца. Абу ‘Иса сказал: Салим Абу ан-Надр и не один человек передали этот хадис от Абу Саламы от ‘Аиши подобно версии Мухаммада ибн ‘Амра.
сказала: «Да смилуется над ним Аллах, он не солгал, но ошибся. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал это о человеке, который умер иудеем:
«Воистину, покойный подвергается мучениям, в то время как его семья плачет по нему»
. Абу ‘Иса сказал: хадис ‘Аиши — хадис хасан сахих, и он передан по другим путям от ‘Аиши. Ученые придерживались этого и толковали аят:
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
„Кто совершил молитву над джаназа, тому — кират, а кто следовал за ней, пока не закончится ее захоронение, тому — два кирата, каждый из которых, или меньший из них, подобен Ухуду“
, чтобы спросить ее об этом, и она ответила: „Абу Хурайра прав“. Тогда Ибн ‘Умар сказал: „Мы упустили много киратов“. В этой же главе хадисы от аль-Бара, ‘Абдуллаха ибн Мугаффаля, ‘Абдуллаха ибн Мас‘уда, Абу Са‘ида, Убайя ибн Ка‘ба, Ибн ‘Умара и Савбана. Абу ‘Иса сказал: „Хадис Абу Хурайры — хадис хасан сахих. Он был передан от него не по одному пути“
Нам рассказал Кутайба, нам рассказал ‘Абдуль-‘Азиз ибн Мухаммад, от Мухаммада ибн ‘Амра, от Абу Салямы, от Абу Хурайры, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «У сироты следует испрашивать совета относительно самой себя: если она промолчит, то это её разрешение, а если откажется, то нет над ней власти». Он (Абу ‘Иса) сказал: В этой главе также есть хадисы от Абу Мусы, Ибн ‘Умара и ‘Аиши. Абу ‘Иса сказал: Хадис Абу Хурайры — хадис хасан. Учёные разошлись во мнениях относительно выдачи замуж сироты. Некоторые учёные посчитали, что если сироту выдали замуж, то брак является приостановленным до её совершеннолетия. Когда она достигнет совершеннолетия, у неё есть выбор: утвердить брак или расторгнуть его. Это мнение некоторых последователей (таби‘инов) и других. Другие же сказали: «Недопустим брак сироты, пока она не достигнет совершеннолетия, и нет права выбора в браке». Это мнение Суфьяна ас-Саури, аш-Шафи‘и и других учёных. Ахмад и Исхак сказали: «Если сирота достигла девяти лет и была выдана замуж, и она согласилась, то брак действителен, и у неё нет выбора, когда она станет совершеннолетней». Они привели в качестве довода хадис ‘Аиши о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, вступил с ней в супружеские отношения, когда ей было девять лет. ‘Аиша же сказала: «Когда девочка достигает девяти лет, она — женщина».
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Если бы я приказал кому-нибудь поклониться кому-либо, то приказал бы женщине поклониться своему мужу»
. Он сказал: «В этой главе также есть хадисы от Муаза ибн Джабаля, Сураки ибн Малика ибн Джу’шума, Аиши, ибн Аббаса, Абдуллаха ибн Абу Ауфы, Талька ибн Али, Умм Саламы, Анаса и ибн Умара». Абу Иса сказал: «Хадис Абу Хурайры — хасан гариб с этой стороны, через хадис Мухаммада ибн Амра от Абу Саламы от Абу Хурайры»
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Наиболее совершенными верующими по своей вере являются те, кто обладает наилучшим нравом, а лучшие из вас — это те, кто лучше всего относится к своим женам»
Он сказал: В этой главе есть хадисы от Аиши и Ибн Аббаса. Абу Иса сказал: Этот хадис Абу Хурайры — хадис хасан сахих.
Рассказал нам Ханнад, рассказал нам Абда ибн Сулейман, от Мухаммада ибн Амра, от Абу Салямы, от Абу Хурейры, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил две сделки в одной». По этой теме есть хадисы от Абдуллаха ибн Амра, Ибн Умара и Ибн Масуда. Абу Иса сказал: «Хадис Абу Хурейры — хасан-сахих. Ученые опираются на это. Некоторые ученые разъяснили „две сделки в одной“, сказав: „Это когда он говорит: ‘Я продам тебе эту одежду за десять наличными или за двадцать в рассрочку’, и они расходятся, не выбрав одну из двух сделок. Если же они разошлись, определившись с одним из вариантов, то нет ничего плохого, так как обязательство было принято на одно из них“. Аш-Шафии сказал: „Из смысла запрета пророка, да благословит его Аллах и приветствует, на две сделки в одной следует: когда он говорит: ‘Я продам тебе этот дом за столько-то, при условии, что ты продашь мне своего раба за столько-то’. Таким образом, когда для меня становится обязательным твой раб, для тебя становится обязательным мой дом. Это сделка, при которой расстаются без четко установленной цены, и ни один из них не знает, на чем именно сошлись их условия“».
, который сказал: Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, вынес решение в деле о выкидыше (плоде) — выплатить гурру (выкуп), раба или рабыню. Человек, против которого вынесли решение, сказал: «Неужели мы должны платить за того, кто не пил, не ел и не кричал? И подобный этому (плод) — пустое (не учитывается)». Тогда Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал:
«Этот человек говорит как поэт! Нет, в этом (случае) полагается гурра — раб или рабыня»
. В этой главе есть хадисы от Хамаля ибн Малика ибн ан-Набиги и аль-Мугиры ибн Шу’бы. Абу Иса сказал: Хадис Абу Хурайры — хадис хасан сахих, и это то, чего придерживаются ученые. Некоторые из них сказали: гурра — это раб, рабыня или пятьсот дирхамов. Другие сказали: или лошадь, или мул.
Нам передал Абу Курайб, нам передал ‘Абда ибн Сулейман от Мухаммада ибн ‘Амра, нам передал Абу Салама от Абу Хурайры, который сказал: Ма‘из аль-Аслами пришел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал, что онсовершил прелюбодеяние. Он отвернулся от него. Затем он пришел с другой стороны и сказал: О Посланник Аллаха, он совершил прелюбодеяние. Он отвернулся от него. Затем он пришел с другой стороны и сказал: О Посланник Аллаха, он совершил прелюбодеяние. В четвертый раз он отдал приказ относительно него, его вывели на каменистую почву (харра) и забили камнями. Когда он почувствовал касание камней, он бросился бежать, пока не встретил человека, у которого была челюсть верблюда, и тот ударил его ею, а люди били его, пока он не умер. Они упомянули об этом Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказав, что он сбежал, когда почувствовал касание камней и вкус смерти. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Разве вы не оставили его?»Абу ‘Иса сказал: этот хадис хасан, и он передается не по одному пути от Абу Хурайры. Этот хадис также передается от аз-Зухри от Абу Саламы от Джабира ибн ‘Абдаллы от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, нечто подобное.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ جَاءَ مَاعِزٌ الأَسْلَمِيُّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّهُ قَدْ زَنَى . فَأَعْرَضَ عَنْهُ ثُمَّ جَاءَ مِنْ شِقِّهِ الآخَرِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهُ قَدْ زَنَى . فَأَعْرَضَ عَنْهُ ثُمَّ جَاءَ مِنْ شِقِّهِ الآخَرِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهُ قَدْ زَنَى . فَأَمَرَ بِهِ فِي الرَّابِعَةِ فَأُخْرِجَ إِلَى الْحَرَّةِ فَرُجِمَ بِالْحِجَارَةِ فَلَمَّا وَجَدَ مَسَّ الْحِجَارَةِ فَرَّ يَشْتَدُّ حَتَّى مَرَّ بِرَجُلٍ مَعَهُ لَحْىُ جَمَلٍ فَضَرَبَهُ بِهِ وَضَرَبَهُ النَّاسُ حَتَّى مَاتَ فَذَكَرُوا ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ فَرَّ حِينَ وَجَدَ مَسَّ الْحِجَارَةِ وَمَسَّ الْمَوْتِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " هَلاَّ تَرَكْتُمُوهُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ . وَرُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ هَذَا .
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
запретил употреблять в пищу всех хищных зверей, имеющих клыки.
Абу Иса сказал: Это хороший (хасан) хадис. Большинство ученых из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и других следуют этому, и это мнение Абдаллаха ибн аль-Мубарака, аш-Шафии, Ахмада и Исхака.
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَرَّمَ كُلَّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ وَهُوَ قَوْلُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ وَالشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ .