Нам рассказал Абу аль-Яман, нам сообщил Шуайб, он сказал: Ибн Шихаб сказал: Молятся за каждого умершего младенца, даже если он был рожден вне брака, так как он родился в соответствии с фитрой (естественной природой) ислама, если его родители заявляют об исламе или [хотя бы] его отец, даже если мать его не исповедует ислам. Если [младенец] издал крик, то за него совершают молитву, а если не издал крика, то за него не молятся, так как он считается выкидышем. Ибо Абу Хурайра — да будет доволен им Аллах — рассказывал, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: « Нет такого новорожденного, который не родился бы на фитре. Это его родители делают его иудеем, христианином или огнепоклонником. Подобно тому как скотина производит на свет целое потомство, разве вы чувствуете в нем какое-либо увечье?» Затем Абу Хурайра — да будет доволен им Аллах — читал: «Религиозная природа Аллаха, на которой Он создал людей» и [далее] аят.
— да будет доволен им Аллах — сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Нет такого новорожденного, который не родился бы на фитре. Это его родители делают его иудеем, христианином или огнепоклонником. Подобно тому как скотина производит на свет целое потомство, разве вы чувствуете в нем какое-либо увечье?»
Затем Абу Хурайра — да будет доволен им Аллах — читал:
Нам рассказал Исхак, нам сообщил Якуб ибн Ибрахим, он сказал: мне рассказал мой отец от Салиха от Ибн Шихаба, он сказал: мне сообщил Саид ибн аль-Мусайяб от своего отца, что тот сообщил ему: когда к Абу Талибу пришла смерть, к нему пришел Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и обнаружил у него Абу Джахля ибн Хишама и Абдуллу ибн Аби Умайю ибн аль-Мугиру. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал Абу Талибу: «О дядя, скажи: нет божества, кроме Аллаха — слова, которые я засвидетельствую за тебя пред Аллахом». Абу Джахль и Абдулла ибн Аби Умайя сказали: «О Абу Талиб, неужели ты отвернешься от веры Абдуль-Мутталиба?» Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, продолжал предлагать ему эти слова, а они оба повторяли то же самое, пока Абу Талиб не сказал последнее, что произнес им: «Он [я] при вере Абдуль-Мутталиба», и отказался сказать: «Нет божества, кроме Аллаха». Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Клянусь Аллахом, я буду просить для тебя прощения, пока мне не будет запрещено это делать». И Аллах Всевышний ниспослал о нем: «Не подобает Пророку...» и [далее] аят.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، لَمَّا حَضَرَتْ أَبَا طَالِبٍ الْوَفَاةُ جَاءَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَوَجَدَ عِنْدَهُ أَبَا جَهْلِ بْنَ هِشَامٍ، وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أُمَيَّةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لأَبِي طَالِبٍ " يَا عَمِّ، قُلْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، كَلِمَةً أَشْهَدُ لَكَ بِهَا عِنْدَ اللَّهِ ". فَقَالَ أَبُو جَهْلٍ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي أُمَيَّةَ يَا أَبَا طَالِبٍ، أَتَرْغَبُ عَنْ مِلَّةِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَلَمْ يَزَلْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَعْرِضُهَا عَلَيْهِ، وَيَعُودَانِ بِتِلْكَ الْمَقَالَةِ، حَتَّى قَالَ أَبُو طَالِبٍ آخِرَ مَا كَلَّمَهُمْ هُوَ عَلَى مِلَّةِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، وَأَبَى أَنْ يَقُولَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَمَا وَاللَّهِ لأَسْتَغْفِرَنَّ لَكَ، مَا لَمْ أُنْهَ عَنْكَ ". فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى فِيهِ مَا كَانَ لِلنَّبِيِّ الآيَةَ.
Иснад (цепь рассказчиков)
Нам рассказал Яхья ибн Букайр, мне рассказал аль-Лайс, от Укайля, от Ибн Шихаба, от Убайдуллы ибн Абдуллы, от Ибн Аббаса, от Умара ибн аль-Хаттаба — да будет доволен ими Аллах, — что он сказал: когда умер Абдулла ибн Убай ибн Салюль, Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, пригласили совершить по нему заупокойную молитву (джаназа). Когда Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, поднялся, я поспешил к нему и сказал: «О Посланник Аллаха, неужели ты будешь молиться по Ибн Убаю, хотя он в такой-то день говорил то-то и то-то?» — и я стал перечислять его слова. Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, улыбнулся и сказал: «Оставь меня, о Умар». Но когда я стал настаивать, он сказал: «Мне был предоставлен выбор, и я выбрал. Если бы я знал, что если буду просить (прощения) более семидесяти раз, то ему будет прощено, я бы прибавил». И сказал: Затем Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, помолился по нему, а потом ушел. Прошло совсем немного времени, как ниспослались два аята из суры «ат-Тауба» «И никогда не совершай молитву по кому-либо из них, кто умер» до «и они являются нечестивцами» Сказал: Я удивился после этого своей дерзости перед Посланником Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, в тот день, и Аллах и Его Посланник знают лучше.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ـ رضى الله عنهم ـ أَنَّهُ قَالَ لَمَّا مَاتَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَىٍّ ابْنُ سَلُولَ دُعِيَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِيُصَلِّيَ عَلَيْهِ، فَلَمَّا قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَثَبْتُ إِلَيْهِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَتُصَلِّي عَلَى ابْنِ أُبَىٍّ وَقَدْ قَالَ يَوْمَ كَذَا وَكَذَا كَذَا وَكَذَا ـ أُعَدِّدُ عَلَيْهِ قَوْلَهُ ـ فَتَبَسَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ " أَخِّرْ عَنِّي يَا عُمَرُ ". فَلَمَّا أَكْثَرْتُ عَلَيْهِ قَالَ " إِنِّي خُيِّرْتُ فَاخْتَرْتُ، لَوْ أَعْلَمُ أَنِّي إِنْ زِدْتُ عَلَى السَّبْعِينَ فَغُفِرَ لَهُ لَزِدْتُ عَلَيْهَا ". قَالَ فَصَلَّى عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ انْصَرَفَ، فَلَمْ يَمْكُثْ إِلاَّ يَسِيرًا حَتَّى نَزَلَتِ الآيَتَانِ مِنْ {بَرَاءَةٌ} وَلاَ تُصَلِّ عَلَى أَحَدٍ مِنْهُمْ مَاتَ أَبَدًا إِلَى وَهُمْ فَاسِقُونَ قَالَ فَعَجِبْتُ بَعْدُ مِنْ جُرْأَتِي عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَئِذٍ، وَاللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ.
, да будет доволен им Аллах, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Каждый ребенок рождается в состоянии фитры (естественного стремления к единобожию), а его родители делают его иудеем, христианином или огнепоклонником. Подобно тому, как скотина приносит здоровое потомство, видишь ли ты на нем увечья?»
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " كُلُّ مَوْلُودٍ يُولَدُ عَلَى الْفِطْرَةِ، فَأَبَوَاهُ يُهَوِّدَانِهِ أَوْ يُنَصِّرَانِهِ أَوْ يُمَجِّسَانِهِ، كَمَثَلِ الْبَهِيمَةِ تُنْتَجُ الْبَهِيمَةَ، هَلْ تَرَى فِيهَا جَدْعَاءَ ".
Нам рассказал Абу аль-Яман аль-Хакам ибн Нафи‘, сообщил нам Шу‘айб ибн Абу Хамза, от аз-Зухри, нам рассказал ‘Убайдуллах ибн ‘Абдуллах ибн ‘Утба ибн Мас‘уд, что Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) сказал: „Когда скончался Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) и Абу Бакр (да будет доволен им Аллах) стал правителем, и те, кто стал неверующим из арабов, отступились, ‘Умар (да будет доволен им Аллах) сказал: „Как ты будешь сражаться с людьми, если Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: „Мне приказано сражаться с людьми, пока они не скажут: „Нет божества, кроме Аллаха“. Кто скажет это, тот защитил от меня свое имущество и свою жизнь, кроме как по праву (ислама), а расчет его — у Аллаха““. Он ответил: „Клянусь Аллахом, я буду сражаться с теми, кто разделяет молитву и закят, ибо закят — это право на имущество. Клянусь Аллахом, если бы они отказали мне в козленке, которого они отдавали Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), я сражался бы с ними за отказ от него“. ‘Умар (да будет доволен им Аллах) сказал: „Клянусь Аллахом, это произошло лишь потому, что Аллах раскрыл грудь Абу Бакра (да будет доволен им Аллах), и я осознал, что это истина“.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ لَمَّا تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ وَكَفَرَ مَنْ كَفَرَ مِنَ الْعَرَبِ فَقَالَ عُمَرُ ـ رضى الله عنه كَيْفَ تُقَاتِلُ النَّاسَ، وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ. فَمَنْ قَالَهَا فَقَدْ عَصَمَ مِنِّي مَالَهُ وَنَفْسَهُ إِلاَّ بِحَقِّهِ، وَحِسَابُهُ عَلَى اللَّهِ ". فَقَالَ وَاللَّهِ لأُقَاتِلَنَّ مَنْ فَرَّقَ بَيْنَ الصَّلاَةِ وَالزَّكَاةِ، فَإِنَّ الزَّكَاةَ حَقُّ الْمَالِ، وَاللَّهِ لَوْ مَنَعُونِي عَنَاقًا كَانُوا يُؤَدُّونَهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَقَاتَلْتُهُمْ عَلَى مَنْعِهَا. قَالَ عُمَرُ ـ رضى الله عنه ـ فَوَاللَّهِ مَا هُوَ إِلاَّ أَنْ قَدْ شَرَحَ اللَّهُ صَدْرَ أَبِي بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ فَعَرَفْتُ أَنَّهُ الْحَقُّ.
Нам рассказал Абуль-Яман аль-Хакам ибн Нафи’, нам сообщил Шу’айб ибн Абу Хамза от аз-Зухри, нам рассказал Убайдуллах ибн Абдуллах ибн Утба ибн Мас’уд, что Абу Хурайра — да будет доволен им Аллах — сказал: «Когда скончался Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) и стал правителем Абу Бакр — да будет доволен им Аллах — и некоторые арабы впали в неверие, Умар — да будет доволен им Аллах — спросил: „Как ты будешь сражаться с людьми, ведь Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: „Мне было приказано сражаться с людьми до тех пор, пока они не скажут: „Нет божества, достойного поклонения, кроме Аллаха“. Тот, кто произнесет это, защитит от меня свое имущество и свою жизнь, кроме как по праву (ислама), а расчет его — у Аллаха“. Тогда он (Абу Бакр) ответил: „Клянусь Аллахом, я буду сражаться с теми, кто разделил молитву и закят, ибо закят — это право имущества. Клянусь Аллахом, если бы они отказали мне даже в козочке, которую они платили Посланнику Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), я сражался бы с ними за этот отказ“. Умар — да будет доволен им Аллах — сказал: „Клянусь Аллахом, это произошло лишь потому, что Аллах раскрыл сердце Абу Бакра — да будет доволен им Аллах — к истине, и я понял, что это истина“.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ لَمَّا تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ وَكَفَرَ مَنْ كَفَرَ مِنَ الْعَرَبِ فَقَالَ عُمَرُ ـ رضى الله عنه كَيْفَ تُقَاتِلُ النَّاسَ، وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ. فَمَنْ قَالَهَا فَقَدْ عَصَمَ مِنِّي مَالَهُ وَنَفْسَهُ إِلاَّ بِحَقِّهِ، وَحِسَابُهُ عَلَى اللَّهِ ". فَقَالَ وَاللَّهِ لأُقَاتِلَنَّ مَنْ فَرَّقَ بَيْنَ الصَّلاَةِ وَالزَّكَاةِ، فَإِنَّ الزَّكَاةَ حَقُّ الْمَالِ، وَاللَّهِ لَوْ مَنَعُونِي عَنَاقًا كَانُوا يُؤَدُّونَهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَقَاتَلْتُهُمْ عَلَى مَنْعِهَا. قَالَ عُمَرُ ـ رضى الله عنه ـ فَوَاللَّهِ مَا هُوَ إِلاَّ أَنْ قَدْ شَرَحَ اللَّهُ صَدْرَ أَبِي بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ فَعَرَفْتُ أَنَّهُ الْحَقُّ.
„Тот, кто накопил их и не выплатил с них закят, — горе ему! Это было до того, как был ниспослан закят, а когда он был ниспослан, Аллах сделал его средством очищения для имущества“.