Нам рассказал Мухаммад ибн Убейд, нам рассказал Ибн Саур со слов Ма’мара от Катады, который сказал: «Неужели кто-либо из вас не способен быть подобным Абу Дайгаму (или Дамдаму — Ибн Убейд сомневался), который, проснувшись утром, говорил:
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, одарил людей, но не дал ничего одному человеку из них. Сад сказал: «О Посланник Аллаха, ты дал тому-то и тому-то, но ничего не дал такому-то, хотя он является верующим». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Или мусульманином». Сад повторил это трижды, а Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Или мусульманином». Затем Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Я одариваю людей, оставляя тех, кто мне дороже их, ничего им не давая, из страха, что их ввергнут в Огонь лицом вниз»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ ثَوْرٍ، عَنْ مَعْمَرٍ، قَالَ وَأَخْبَرَنِي الزُّهْرِيُّ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ أَعْطَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رِجَالاً وَلَمْ يُعْطِ رَجُلاً مِنْهُمْ شَيْئًا فَقَالَ سَعْدٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَعْطَيْتَ فُلاَنًا وَفُلاَنًا وَلَمْ تُعْطِ فُلاَنًا شَيْئًا وَهُوَ مُؤْمِنٌ . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَوْ مُسْلِمٌ " . حَتَّى أَعَادَهَا سَعْدٌ ثَلاَثًا وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " أَوْ مُسْلِمٌ " . ثُمَّ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " إِنِّي أُعْطِي رِجَالاً وَأَدَعُ مَنْ هُوَ أَحَبُّ إِلَىَّ مِنْهُمْ لاَ أُعْطِيهِ شَيْئًا مَخَافَةَ أَنْ يُكَبُّوا فِي النَّارِ عَلَى وُجُوهِهِمْ " .
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,
распределял нечто среди людей, и я сказал: „Дай такому-то, ведь он верующий“. Он сказал: „Или мусульманин. Поистине, я даю человеку дар, хотя другой мне милее его, из опасения, что он будет брошен лицом в огонь“».
, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, встал среди людей, восславил Аллаха подобающим Ему образом, затем упомянул Даджаля и сказал:
«Я предостерегаю вас о нем, и нет такого пророка, который не предостерег бы свой народ от него. Нух предостерег свой народ, но я скажу вам о нем то, чего не говорил ни один пророк своему народу: он одноглаз, а Аллах не одноглаз»
Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, прибыл в Медину, эфиопы устроили игры по случаю его прибытия, радуясь этому; они играли со своими копьями.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ لَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ لَعِبَتِ الْحَبَشَةُ لِقُدُومِهِ فَرَحًا بِذَلِكَ لَعِبُوا بِحِرَابِهِمْ .