Рассказал мне Абд ибн Хумайд, и Мухаммад ибн Рафи’, — Абд сказал: «Сообщил нам», а Ибн Рафи’ сказал: «Рассказал нам Абд ар-Раззак», — сообщил нам Ма’мар, от Ибн Тавуса, от его отца, от Ибн Аббаса, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если один из вас подарит своему брату свою землю, это будет для него лучше, чем брать за неё то-то и то-то» (за некую определенную вещь). Он сказал: «И Ибн Аббас сказал: это и есть „хакль“, а на языке ансаров это — „мухакала“».
, сказавшего: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Распределяйте имущество между обладателями обязательных долей согласно Книге Аллаха, а то, что оставят обязательные доли, принадлежит ближайшему мужчине
от Расулюллаха (да благословит его Аллах и приветствует), и упомянул хадисы, среди которых слова Расулюллаха (да благословит его Аллах и приветствует):
«Я ближе всех людей к верующим в Книге Аллаха Могучего и Великого. Поэтому кто из вас оставит долг или (неимущую) семью, взывайте ко мне, и я буду его попечителем (вали). А кто из вас оставит имущество, пусть оно достанется его наследникам, кем бы они ни были».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَنَا أَوْلَى النَّاسِ بِالْمُؤْمِنِينَ فِي كِتَابِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فَأَيُّكُمْ مَا تَرَكَ دَيْنًا أَوْ ضَيْعَةً فَادْعُونِي فَأَنَا وَلِيُّهُ وَأَيُّكُمْ مَا تَرَكَ مَالاً فَلْيُؤْثَرْ بِمَالِهِ عَصَبَتُهُ مَنْ كَانَ " .
подарил лошадь на пути Аллаха, затем увидел, что ее продают, и захотел купить ее. Он спросил Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „Не возвращайся к своей милостыне, о Умар!“
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، - وَاللَّفْظُ لِعَبْدٍ - قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ عُمَرَ، حَمَلَ عَلَى فَرَسٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ رَآهَا تُبَاعُ فَأَرَادَ أَنْ يَشْتَرِيَهَا فَسَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ تَعُدْ فِي صَدَقَتِكَ يَا عُمَرُ " .
с этим же иснадом. Что касается Юнуса и Мамара, то в их хадисе сказано: «Всем ли своим детям...». А в хадисе аль-Лайса и Ибн Уйайны сказано: «Всем ли своим сыновьям...». В версии аль-Лайса от Мухаммада ибн ан-Нумана и Хумайда ибн Абдуррахмана сказано, что Башир пришел с ан-Нуманом.
«Пожизненный дар (‘умра), который дозволил Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, — это когда говорят: „Это тебе и твоему потомству“. А если сказали: „Это тебе, пока ты жив“,
то он возвращается к своему владельцу». Ма‘мар сказал: Аз-Зухри выносил по этому поводу фетвы»