Сообщил нам Ханнад ибн ас-Сари, от Ибн аль-Мубарака, от Ма’мара, от аз-Зухри, от Са’ида ибн аль-Мусайяба, от Абу Хурайры, который сказал: я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:«Подобный воину на пути Аллаха — а Аллах лучше знает того, кто сражается на Его пути — подобен постящемуся, выстаивающему молитву (ночью), смиренному, совершающему поясные и земные поклоны».
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Заворачивайте их в их кровь, ибо, поистине, нет такой раны, полученной ради Аллаха, чтобы в Судный день она не предстала кровоточащей: цвет ее — цвет крови, а запах ее — запах мускуса»
Нам сообщил Мухаммад ибн Яхья ибн Абдуллах ибн Халид ан-Найсабури, который сказал: нам рассказал Мухаммад ибн Муса ибн Аян, который сказал: нам рассказал мой отец от Мамара от аз-Зухри, который сказал: нам рассказал Абу Салама ибн Абд ар-Рахман от Аиши, жены Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что она сообщила ему, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришел к ней, когда Аллах приказал ему дать право выбора своим женам. Аиша сказала: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, начал с меня и сказал:„Я хочу сказать тебе кое-что, и нет греха на тебе, если ты не поспешишь, пока не посоветуешься со своими родителями“. Она сказала: „Он уже знал, что мои родители не прикажут мне расстаться с ним“. Затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: {О Пророк! Скажи своим женам: „Если вы желаете мирской жизни и её украшений, то приходите, я предоставлю вам (содержание)“}. Я сказала: „По этому поводу я буду советоваться со своими родителями? Ибо я желаю Аллаха, Его Посланника и Последнюю обитель“.
Нам сообщил Исхак ибн Ибрахим, он сказал: нам поведал Абдурраззак, он сказал: нам поведал Ма’мар от аз-Зухри, от Салима, от Ибн Умара, от Умара, он сказал: Хафса бинт Умар овдовела после смерти Хунайса, то есть ибн Хузафы. Он был из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, из тех, кто участвовал в битве при Бадре, и скончался в Медине. Я встретил Усмана ибн Аффана и предложил ему Хафсу, сказав: «Если хочешь, я выдам за тебя замуж Хафсу». Он ответил: «Я подумаю об этом». Я прождал несколько ночей, после чего встретил его, и он сказал: «Мне не хочется жениться в эти дни». Умар сказал: тогда я встретил Абу Бакра ас-Сиддика, да будет доволен им Аллах, и сказал: «Если хочешь, я выдам за тебя замуж Хафсу». Он не ответил мне ничего, и я был на него более раздосадован, чем на Усмана, да будет доволен им Аллах. Я прождал несколько ночей, после чего ее посватался ко мне Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и я выдал ее за него. Позже меня встретил Абу Бакр и сказал: «Возможно, ты был раздосадован на меня, когда предложил мне Хафсу, а я не ответил тебе ничего?». Я сказал: «Да». Он сказал: «Ничто не помешало мне ответить тебе, когда ты предложил мне ее, кроме того, что я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, упоминал о ней, и я не мог разглашать тайну Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Если бы он оставил ее, я бы женился на ней».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ، قَالَ تَأَيَّمَتْ حَفْصَةُ بِنْتُ عُمَرَ مِنْ خُنَيْسٍ - يَعْنِي ابْنَ حُذَافَةَ - وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِمَّنْ شَهِدَ بَدْرًا فَتُوُفِّيَ بِالْمَدِينَةِ فَلَقِيتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ فَعَرَضْتُ عَلَيْهِ حَفْصَةَ فَقُلْتُ إِنْ شِئْتَ أَنْكَحْتُكَ حَفْصَةَ . فَقَالَ سَأَنْظُرُ فِي ذَلِكَ . فَلَبِثْتُ لَيَالِيَ فَلَقِيتُهُ فَقَالَ مَا أُرِيدُ أَنْ أَتَزَوَّجَ يَوْمِي هَذَا . قَالَ عُمَرُ فَلَقِيتُ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ رضى الله عنه فَقُلْتُ إِنْ شِئْتَ أَنْكَحْتُكَ حَفْصَةَ فَلَمْ يَرْجِعْ إِلَىَّ شَيْئًا فَكُنْتُ عَلَيْهِ أَوْجَدَ مِنِّي عَلَى عُثْمَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَلَبِثْتُ لَيَالِيَ فَخَطَبَهَا إِلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَنْكَحْتُهَا إِيَّاهُ فَلَقِيَنِي أَبُو بَكْرٍ فَقَالَ لَعَلَّكَ وَجَدْتَ عَلَىَّ حِينَ عَرَضْتَ عَلَىَّ حَفْصَةَ فَلَمْ أَرْجِعْ إِلَيْكَ شَيْئًا . قُلْتُ نَعَمْ . قَالَ فَإِنَّهُ لَمْ يَمْنَعْنِي حِينَ عَرَضْتَ عَلَىَّ أَنْ أَرْجِعَ إِلَيْكَ شَيْئًا إِلاَّ أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَذْكُرُهَا وَلَمْ أَكُنْ لأُفْشِيَ سِرَّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلَوْ تَرَكَهَا نَكَحْتُهَا .
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
женился на ней, когда она была в земле Эфиопии. За него выдал её ан-Наджаши, назначив ей магр в четыре тысячи, сам обеспечил её всем необходимым и отправил её с Шурахбилем ибн Хасаной. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не посылал ей ничего, а магр его жен составлял четыреста дирхемов.
, сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, вынес решение относительно мужчины, который вступил в половую близость с рабыней своей жены:
„Если он принудил ее, то она свободна, и он должен возместить ее госпоже (такую же) рабыню. А если она подчинилась ему добровольно, то она (остается) у него, а он должен возместить ее госпоже (такую же) рабыню“.
, которая сказала: жена Рифа‘и аль-Курази пришла к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, когда у него был Абу Бакр, и сказала: «О Посланник Аллаха, я была женой Рифа‘и аль-Курази, но он развелся со мной окончательно, и я вышла замуж за ‘Абд ар-Рахмана ибн аз-Зубайра. И клянусь Аллахом, о Посланник Аллаха, у него нет ничего, кроме вот этой бахромы», — и она взяла бахрому со своей накидки. А Халид ибн Са‘ид был у двери, и ему не разрешили войти, и он сказал: «О Абу Бакр, разве ты не слышишь, как она открыто говорит то, что говорит, в присутствии Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?» И он сказал:
«Ты хочешь вернуться к Рифа‘е? Нет, пока ты не вкусишь его медок, а он не вкусит твой медок»