Нам рассказал Кутайба, нам рассказал Малик, Х. и нам рассказал аль-Ансари, нам рассказал Ма’н, сказавший: нам рассказал Малик ибн Анас, от ибн Шихаба, от Амра ибн аш-Шарида, от ибн Аббаса, что его спросили о человеке, у которого есть две невольницы, одна из которых вскормила невольницу, а другая — мальчика: позволено ли мальчику жениться на этой невольнице? Он сказал:«Нет, источник (осеменитель) один». Абу Иса сказал: «Это толкование термина молоко мужчины, и это основа в данной главе, и таково мнение Ахмада и Исхака».
Нам рассказал Мухаммад ибн Абд аль-А’ля ас-Сан’ани, нам рассказал аль-Му’тамир ибн Сулейман, сказавший: я слышал, как Айюб рассказывал от Абдуллаха ибн Абу Мулейки, от Абдуллаха ибн аз-Зубайра, от Аиши, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал:«Один или два сосания груди не делают (брак) запретным». Он (Айюб) сказал: «В этой главе также есть хадисы от Умм аль-Фадль, Абу Хурайры, аз-Зубайра ибн аль-Аввама и ибн аз-Зубайра». И многие передали этот хадис от Хишама ибн Урвы, от его отца, от Абдуллаха ибн аз-Зубайра, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, сказавшего: «Один или два сосания не делают запретным». А Мухаммад ибн Динар передал от Хишама ибн Урвы, от его отца, от Абдуллаха ибн аз-Зубайра, от аз-Зубайра, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. В нем Мухаммад ибн Динар аль-Басри сделал дополнение: от аз-Зубайра, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и это недостоверно (гайр махфуз). Достоверным у знатоков хадисов является хадис Ибн Абу Мулейки от Абдуллаха ибн аз-Зубайра, от Аиши, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Абу Иса сказал: «Хадис Аиши — хасан сахих». Я спросил Мухаммада (аль-Бухари) об этом, и он сказал: «Достоверно от ибн аз-Зубайра от Аиши, а хадис Мухаммада ибн Динара ошибочен, Мухаммад ибн Динар допустил в нем ошибку, добавив в цепочку аз-Зубайра, тогда как это Хишам ибн Урва от своего отца от аз-Зубайра». Это мнение некоторых ученых из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и других. А Аиша сказала: «В Коране было ниспослано о десяти известных кормлениях, затем пять из них были отменены, и это свелось к пяти известным кормлениям. И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, скончался, когда дело обстояло именно так». Нам передал это Исхак ибн Муса аль-Ансари, нам рассказал Ма’н, нам рассказал Малик, от Абдуллаха ибн Абу Бакра, от Амры, от Аиши подобное. И этого мнения придерживалась Аиша и некоторые жены Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и это мнение аш-Шафии и Исхака. Ахмад сказал относительно хадиса Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «Один или два сосания не делают запретным». Он сказал: «Если кто-то последует мнению Аиши о пяти кормлениях, то это сильный мазхаб», но он постеснялся сказать что-либо об этом категорично. Некоторые ученые из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и других сказали, что даже малое и большое количество молока делает запретным, если оно достигло желудка. Это мнение Суфьяна ас-Саури, Малика ибн Анаса, аль-Аузаи, Абдуллаха ибн аль-Мубарака, Ваки’а и жителей Куфы. Абдуллах ибн Абу Мулейка — это Абдуллах ибн Убайдуллах ибн Абу Мулейка, его кунья Абу Мухаммад, и Абдуллах (ибн аз-Зубайр) назначил его судьей в Таифе. Ибн Джурайдж передал от ибн Абу Мулейки, что он сказал: «Я застал тридцать сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى الصَّنْعَانِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ سَمِعْتُ أَيُّوبَ، يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ تُحَرِّمُ الْمَصَّةُ وَلاَ الْمَصَّتَانِ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أُمِّ الْفَضْلِ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَالزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ وَابْنِ الزُّبَيْرِ . وَرَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ تُحَرِّمُ الْمَصَّةُ وَلاَ الْمَصَّتَانِ " . وَرَوَى مُحَمَّدُ بْنُ دِينَارٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنِ الزُّبَيْرِ عَنِ النَّبِيِّ عَلَيْهِ الصَّلاَةُ وَالسَّلاَمُ . وَزَادَ فِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ دِينَارٍ الْبَصْرِيُّ عَنِ الزُّبَيْرِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ غَيْرُ مَحْفُوظٍ . وَالصَّحِيحُ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ حَدِيثُ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَائِشَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَسَأَلْتُ مُحَمَّدًا عَنْ هَذَا فَقَالَ الصَّحِيحُ عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ وَحَدِيثُ مُحَمَّدِ بْنِ دِينَارٍ خَطَأٌ أَخْطَأَ فِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ دِينَارٍ وَزَادَ فِيهِ عَنِ الزُّبَيْرِ وَإِنَّمَا هُوَ هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الزُّبَيْرِ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ. وَقَالَتْ عَائِشَةُ أُنْزِلَ فِي الْقُرْآنِ عَشْرُ رَضَعَاتٍ مَعْلُومَاتٍ . فَنُسِخَ مِنْ ذَلِكَ خَمْسٌ وَصَارَ إِلَى خَمْسِ رَضَعَاتٍ مَعْلُومَاتٍ . فَتُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالأَمْرُ عَلَى ذَلِكَ . حَدَّثَنَا بِذَلِكَ إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ حَدَّثَنَا مَعْنٌ حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ بِهَذَا . وَبِهَذَا كَانَتْ عَائِشَةُ تُفْتِي وَبَعْضُ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ وَإِسْحَاقَ . وَقَالَ أَحْمَدُ بِحَدِيثِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم " لاَ تُحَرِّمُ الْمَصَّةُ وَلاَ الْمَصَّتَانِ " . وَقَالَ إِنْ ذَهَبَ ذَاهِبٌ إِلَى قَوْلِ عَائِشَةَ فِي خَمْسِ رَضَعَاتٍ فَهُوَ مَذْهَبٌ قَوِيٌّ . وَجَبُنَ عَنْهُ أَنْ يَقُولَ فِيهِ شَيْئًا . وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ يُحَرِّمُ قَلِيلُ الرَّضَاعِ وَكَثِيرُهُ إِذَا وَصَلَ إِلَى الْجَوْفِ . وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَمَالِكِ بْنِ أَنَسٍ وَالأَوْزَاعِيِّ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ وَوَكِيعٍ وَأَهْلِ الْكُوفَةِ . عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ هُوَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ وَيُكْنَى أَبَا مُحَمَّدٍ وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ قَدِ اسْتَقْضَاهُ عَلَى الطَّائِفِ وَقَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ قَالَ أَدْرَكْتُ ثَلاَثِينَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
, жене Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, когда умер ее отец Абу Суфьян ибн Харб. Она попросила благовоний, в которых был желтый шафран или что-то иное, надушила ими служанку, затем нанесла на свои щеки и сказала: «Клянусь Аллахом, у меня нет нужды в благовониях, кроме того, что я слышала, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Не подобает женщине, верующей в Аллаха и Последний день, носить траур по покойному более трех дней, кроме как по мужу — четыре месяца и десять дней»
Нам рассказал аль-Ансари, нам сообщил Ма'н, нам сообщил Малик от Са'да ибн Исхака ибн Ка'ба ибн Уджры от его тети, Зайнаб бинт Ка'б ибн Уджры, что аль-Фурай'а бинт Малик ибн Синан — сестра Абу Са'ида аль-Худри — сообщила ей, что она пришла к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, с вопросом о том, можно ли ей вернуться к своей семье в бану Худра, так как ее муж ушел в погоню за своими рабами, которые сбежали, но когда он догнал их у края аль-Кадума, они убили его. Она сказала: «Я попросила Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, позволить мне вернуться к своей семье, ведь мой муж не оставил мне ни жилья, находящегося в его собственности, ни средств на содержание». Она сказала: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „Да“». Она сказала: «Я повернулась, чтобы уйти, но когда я была в комнате или в мечети, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, позвал меня или приказал позвать, и меня позвали к нему. Он спросил: „Что ты сказала?“». Она сказала: «Я снова рассказала ему историю о своем муже, которую уже упоминала. Он сказал: „Оставайся в своем доме, пока предписанный срок не достигнет своего предела“. Она сказала: «И я выждала в нем четыре месяца и десять дней». Она сказала: «Когда стал править Усман, он послал за мной и расспросил меня об этом, и я рассказала ему, и он последовал этому и вынес на основании этого решение». Нам сообщил Мухаммад ибн Башшар, нам сообщил Яхья ибн Са'ид, нам сообщил Са'д ибн Исхак ибн Ка'б ибн Уджра, и он упомянул нечто похожее по смыслу. Абу 'Иса сказал: «Этот хадис — хасан сахих». Большинство ученых из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и других поступали согласно этому хадису, считая, что женщина, находящаяся в ожидании 'идды, не должна покидать дом своего мужа, пока ее срок не истечет. Это мнение Суфьяна ас-Саури, аш-Шафи'и, Ахмада и Исхака. Некоторые ученые из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и других говорили, что женщина может отбывать 'идду там, где пожелает, даже если это не дом ее мужа. Абу 'Иса сказал: «Первое мнение — более достоверное» .
Нам рассказал аль-Ансари, нам рассказал Маан, нам рассказал Малик, от Ибн Шихаба, от Абу Саламы, от Джабира, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:«Любой человек, которому подарили имущество на всю жизнь (умра) — ему и его потомкам, то оно принадлежит тому, кому оно было подарено, и не возвращается к тому, кто его подарил, потому что он сделал дар, в котором действуют правила наследования». Абу Иса сказал: Этот хадис — хасан-сахих. И так же передал Мамар и не один человек от аз-Зухри подобно передаче Малика. А некоторые передали от аз-Зухри и не упомянули в нем: «и его потомкам». И этот хадис был передан с разных путей от Джабира от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Умра разрешена для того, кому она дана, и в ней нет (права) для его потомков», и это хадис хасан-сахих. Практика некоторых обладателей знания опирается на это: они сказали, если он сказал: «Оно твое на всю твою жизнь и для твоих потомков», то оно принадлежит тому, кому подарили, и не возвращается к первому. А если не сказал: «для твоих потомков», то оно возвращается к первому, когда тот, кому подарили, умирает. Это мнение Малика ибн Анаса и аш-Шафии. И передано с других путей от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал: «Умра разрешена для того, кому она дана». Практика некоторых обладателей знания опирается на это: они сказали, если умер тот, кому подарили, то оно переходит к его наследникам, даже если оно не было определено для его потомков. Это мнение Суфьяна ас-Саури, Ахмада и Исхака.
: когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправился в Хайбар, он прибыл туда ночью. Когда он приходил к каким-либо людям ночью, то не нападал на них, пока не наступало утро. Когда рассвело, иудеи вышли со своими мотыгами и корзинами. Увидев его, они сказали: «Мухаммад! Клянусь Аллахом, Мухаммад с войском (аль-хамис)!». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Аллаху Акбар! Разрушен Хайбар! Поистине,
когда мы сходимся на площади людей, то скверно утро увещеваемых»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ خَرَجَ إِلَى خَيْبَرَ أَتَاهَا لَيْلاً وَكَانَ إِذَا جَاءَ قَوْمًا بِلَيْلٍ لَمْ يُغِرْ عَلَيْهِمْ حَتَّى يُصْبِحَ فَلَمَّا أَصْبَحَ خَرَجَتْ يَهُودُ بِمَسَاحِيهِمْ وَمَكَاتِلِهِمْ فَلَمَّا رَأَوْهُ قَالُوا مُحَمَّدٌ وَافَقَ وَاللَّهِ مُحَمَّدٌ الْخَمِيسَ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " اللَّهُ أَكْبَرُ خَرِبَتْ خَيْبَرُ إِنَّا إِذَا نَزَلْنَا بِسَاحَةِ قَوْمٍ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ " .
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправился в Бадр, и когда он был на Харрат аль-Вабар, его догнал человек из числа многобожников, отличавшийся смелостью и храбростью. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему:
«Разве ты не веруешь в Аллаха и Его Посланника?» Он ответил: «Нет». Тогда он сказал: «Возвращайся, ибо я не буду искать помощи у многобожника»
. В хадисе есть и другие слова, помимо этих. Это хадис хасан-гариб. Этой практики придерживаются некоторые ученые, они сказали: «Не выделяется доля людям зимма, даже если они сражались с мусульманами против врага». Другие ученые посчитали, что им следует выделить долю, если они принимали участие в сражении вместе с мусульманами».