, он сказал: Я молился, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, позвал меня, но я не ответил ему. Я сказал: О Посланник Аллаха, я молился. Он сказал: Разве Аллах не сказал: {«Отвечайте Аллаху и Посланнику, когда он призывает вас»}? Затем он сказал: Разве я
не научу тебя величайшей суре в Коране, прежде чем ты выйдешь из мечети? Он взял меня за руку, и когда мы захотели выйти, я сказал: О Посланник Аллаха, ведь ты сказал: Я научу тебя величайшей суре из Корана. Он сказал: {«Хвала Аллаху, Господу миров»} — это семь часто повторяемых аятов и Великий Коран, который был дарован мне.
, да будет доволен ими обоими Аллах, сказал от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «Поистине,
ваш срок по сравнению со сроками тех народов, что были до вас — это время между молитвой ‘аср и заходом солнца. Ваш пример и пример иудеев и христиан подобен человеку, который нанял рабочих и сказал: „Кто будет работать на меня до середины дня за один кират?“ — и иудеи поработали. Затем он сказал: „Кто будет работать на меня от середины дня до ‘асра?“ — и христиане поработали. Затем вы работаете от ‘асра до захода солнца за два кирата, за два кирата“. Они сказали: „Мы совершили больше работы, а получили меньше награды“. Он спросил: „Разве я обидел вас в чем-то из ваших прав?“ Они ответили: „Нет“. Он сказал: „Тогда это — Моя щедрость, которую Я дарую, кому пожелаю“».
Передал нам Садака, сообщил нам Яхья, от Суфьяна, от Сулеймана, от Ибрахима, от Абиды, от Абдаллаха, — Яхья сказал: «Часть хадиса — от Амра ибн Мурры», — сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал мне». — Передал нам Мусаддад от Яхьи от Суфьяна от аль-Амаша от Ибрахима от Абиды от Абдаллаха, — аль-Амаш сказал: «А часть хадиса передал мне Амр ибн Мурра от Ибрахима и от его отца от Абу ад-Духи от Абдаллаха», — сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Почитай мне». Я сказал: «Мне читать тебе, в то время как он был ниспослан тебе?» Он ответил: «Я хочу послушать его от другого». И я прочитал суру «ан-Ниса», и когда я дошел до {«А что, если Мы призовем свидетеля от каждой общины, а тебя призовем свидетелем против этих?»}, — он сказал мне: «Довольно — или остановись». И я увидел, как его глаза наполнились слезами».
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, — сказал: «Верующий, который
читает Коран и поступает в соответствии с ним, подобен цитрону: вкус его приятен и запах его приятен. А верующий, который не читает Коран, но поступает в соответствии с ним, подобен финику: вкус его приятен, но запаха у него нет. А пример лицемера, который читает Коран, подобен базилику: запах его приятен, а вкус горький. А пример лицемера, который не читает Коран, подобен колоквинту: вкус его горький — или мерзкий — и запах его горький».
, да будет доволен им Аллах, который сказал: Мы участвовали в военных походах вместе с пророком, мир ему и благословение Аллаха, и у нас не было жен. Мы спросили: «О Посланник Аллаха,
не оскопиться ли нам?» И он запретил нам это».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي قَيْسٌ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كُنَّا نَغْزُو مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَلَيْسَ لَنَا نِسَاءٌ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلاَ نَسْتَخْصِي فَنَهَانَا عَنْ ذَلِكَ.
, да будет доволен им Аллах, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Женщину берут в жёны из-за четырёх вещей: из-за её богатства, из-за её знатности, из-за её красоты и из-за её религии. Добивайся же той, что привержена религии, иначе ты проиграешь»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " تُنْكَحُ الْمَرْأَةُ لأَرْبَعٍ لِمَالِهَا وَلِحَسَبِهَا وَجَمَالِهَا وَلِدِينِهَا، فَاظْفَرْ بِذَاتِ الدِّينِ تَرِبَتْ يَدَاكَ ".
Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, устроил свадебное угощение по случаю брака с Зайнаб, накормив мусульман вдоволь. Затем он вышел — как он обычно делал, когда женился — и подошел к комнатам матерей правоверных, приветствуя их, а они приветствовали {его}. Затем он вернулся и увидел двух мужчин (которые задержались), и я не знаю, сообщил ли я ему об этом или ему было сообщено об их уходе
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ أَوْلَمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِزَيْنَبَ فَأَوْسَعَ الْمُسْلِمِينَ خَيْرًا فَخَرَجَ ـ كَمَا يَصْنَعُ إِذَا تَزَوَّجَ ـ فَأَتَى حُجَرَ أُمَّهَاتِ الْمُؤْمِنِينَ يَدْعُو وَيَدْعُونَ {لَهُ} ثُمَّ انْصَرَفَ فَرَأَى رَجُلَيْنِ فَرَجَعَ لاَ أَدْرِي آخْبَرْتُهُ أَوْ أُخْبِرَ بِخُرُوجِهِمَا.