Нам рассказал Мусаддад, он сказал: нам рассказал Яхья ибн Са’ид от Хишама, он сказал: мне сообщил мой отец, он сказал: мне сообщил Ибн ’Умар, он сказал: Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Не стремитесь совершать свою молитву во время восхода солнца и его заката». И сказал: мне рассказал Ибн ’Умар, он сказал: Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Когда покажется край солнца, отложите молитву, пока оно не поднимется, и когда скроется край солнца, отложите молитву, пока оно не зайдет». Его передачу подтвердил ’Абда.
Нам рассказал Мусаддад, он сказал: нам рассказал Яхья, он сказал: нам рассказал Хишам, он сказал: мне сообщил мой отец, что ‘Аиша сказала: «Племянник мой,
Рассказал нам Мухаммад ибн Башшар, он сказал: рассказал нам Яхья от 'Убайдуллаха, он сказал: рассказал мне Хубайб ибн 'Абдуррахман от Хафса ибн 'Асима от Абу Хурайры от Пророка ﷺ что он сказал: Семерых укроет Аллах в Своей тени в тот День, когда не будет иной тени, кроме Его тени: справедливого правителя, и юношу, выросшего в поклонении своему Господу, и человека, сердце которого привязано к мечетям, и двоих, которые полюбили друг друга ради Аллаха, встретились ради Него и расстались ради Него, и человека, которого пожелала знатная и красивая женщина, а он сказал: «Поистине, я боюсь Аллаха», и человека, который подал милостыню, скрыв её так, что
Рассказал нам Мусаддад, он сказал: Рассказал нам Яхья, от Хишама, он сказал: Рассказал мне мой отец, он сказал: Я слышал, как Аиша рассказывала от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал:
Нам рассказал Мухаммад ибн Башшар, нам рассказал Яхья, нам рассказал Шу’ба, который сказал: мне рассказал Абу ат-Таййах, от Анаса, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «
„Умар в день битвы у рва принялся ругать неверных и сказал: „Я едва успел совершить послеполуденную молитву (аср), как солнце уже зашло“. Он сказал: „Мы спустились в долину Бутхан, он совершил молитву после того, как зашло солнце, а затем совершил вечернюю молитву (магриб)“
, и мой отец сказал ему: расскажи нам, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал предписанную молитву. Он сказал:
«Он совершал полуденную молитву (аль-хаджир), которую вы называете „первой“ (аль-уля), когда солнце начинало клониться к закату. Он совершал послеполуденную молитву (аль-‘аср), после чего один из нас возвращался к своей семье в самые отдаленные уголки Медины, а солнце еще было живым (ярким). Я забыл, что он сказал о закатной молитве (аль-магриб). Он сказал: „Он любил откладывать вечернюю молитву (аль-‘иша)“. Он сказал: „Он не любил спать до нее и вести разговоры после нее. Он завершал утреннюю молитву тогда, когда каждый из нас узнавал того, кто сидел рядом с ним, и читал [в ней] от шестидесяти до ста аятов“»
— и он не был лжецом — что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
когда говорил: «Да услышит Аллах тех, кто Его восхвалил», никто из нас не сгибал спину до тех пор, пока Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, не опускался в земной поклон, после чего и мы опускались в земной поклон вслед за ним».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو إِسْحَاقَ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ حَدَّثَنِي الْبَرَاءُ ـ وَهْوَ غَيْرُ كَذُوبٍ ـ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا قَالَ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ. لَمْ يَحْنِ أَحَدٌ مِنَّا ظَهْرَهُ حَتَّى يَقَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم سَاجِدًا، ثُمَّ نَقَعُ سُجُودًا بَعْدَهُ.
рассказал им, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «
Что за люди, которые поднимают свои взоры к небу во время молитвы?» И он выразился по этому поводу сурово, пока не сказал: «Пусть они прекратят это, иначе их взоры будут вырваны»