Нам рассказал Яхья ибн Букайр, нам рассказал аль-Ляйс от ‘Укайля от Ибн Шихаба от ‘Урвы, (что) Марван ибн аль-Хакам и аль-Мисвар ибн Махрама сообщили ему, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, когда к нему пришла делегация Хавазин, принявшая ислам, и они попросили его вернуть им их имущество и пленных, сказал им: «Со мной (есть) те, кого вы видите, а самая любимая речь для меня — самая правдивая. Выбирайте одну из двух групп: либо пленных, либо имущество, а ведь я ждал». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, ждал их десять с лишним ночей, когда возвращался из ат-Таифа. Когда им стало ясно, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, не вернет им ничего, кроме одной из двух групп, они сказали: «Мы выбираем наших пленных». Тогда он встал среди мусульман, восхвалил Аллаха подобающим Ему образом и сказал: «А затем: эти ваши братья пришли к нам, раскаявшись, и я посчитал правильным вернуть им их пленных. Кто из вас хочет сделать это добровольно, пусть сделает, а кто хочет получить свою долю, пока мы не отдадим ее ему из первой же добычи, которую дарует нам Аллах, пусть сделает». Люди сказали: «О Посланник Аллаха, мы делаем это добровольно ради них». Он сказал им: «Поистине, мы не знаем, кто из вас разрешил это, а кто нет. Возвращайтесь, пока ваши предводители не передадут нам ваше решение». Люди вернулись, их предводители поговорили с ними, затем они вернулись к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сообщили ему, что они согласились и разрешили. Это то, что дошло до нас из пленных Хавазин» Это конец слов аз-Зухри, т.е. это то, что дошло до нас
Нам рассказал Яхья ибн Букайр, нам рассказал аль-Лайс, от ’Укайля, от Ибн Шихаба, от Урвы, что Марван ибн аль-Хакам и аль-Мисвар ибн Махрама сообщили ему, что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует), когда к нему прибыла делегация племени Хавазин, принявшая ислам, попросила его вернуть им их имущество и пленных, сказал им: « Со мной те, кого вы видите, а самая любимая речь для меня — самая правдивая. Выбирайте одну из двух групп: либо пленных, либо имущество, а ведь я ждал». И Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) ждал их более десяти ночей после того, как вернулся из ат-Таифа. Когда же стало ясно, что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) не вернет им ничего, кроме одной из двух групп, они сказали: «Мы выбираем наших пленных». Тогда он встал перед мусульманами, восславил Аллаха подобающим Ему образом, а затем сказал: «А затем: ваши братья пришли к нам с покаянием, и я решил вернуть им их пленных. Кто из вас желает сделать это добровольно, пусть сделает, а кто хочет получить свою долю, пока мы не отдадим ее ему из первой добычи, которую дарует нам Аллах, пусть сделает». Люди ответили: «Мы делаем это добровольно для них, о Посланник Аллаха». Тогда он сказал им: «Мы не знаем, кто из вас разрешил это, а кто не разрешил. Вернитесь, пока ваши старосты не передадут нам ваше решение». Люди вернулись, их старосты поговорили с ними, а затем они вернулись к Пророку (да благословит его Аллах и приветствует) и сообщили ему, что они дали согласие и разрешили. И это то, что дошло до нас о пленных Хавазин . Это последнее из высказываний аз-Зухри, то есть это то, что дошло до нас».
, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Как прекрасен дар в виде дойной верблюдицы, которая даёт много молока, и овцы, которая даёт много молока, выходя с полным сосудом утром и возвращаясь с полным сосудом вечером»
— да будет доволен Аллах ими обоими — который сказал:
«О община мусульман, как вы можете спрашивать людей Писания, если ваша Книга, ниспосланная Его Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, — это самая последняя весть от Аллаха, которую вы читаете, и она не была искажена? Аллах уже сообщил вам, что люди Писания заменили то, что написал Аллах, изменили Книгу своими руками и сказали: «Это от Аллаха», чтобы продать её за ничтожную цену. Разве знание, которое пришло к вам, не запрещает вам расспрашивать их? И клянусь Аллахом, мы ни разу не видели, чтобы кто-то из них спрашивал вас о том, что было ниспослано вам».
У него были денежные требования к Абдаллаху ибн Абу Хадраду аль-Аслами. Он встретил его и стал настаивать, пока их голоса не стали громкими. Мимо них прошел Пророк (мир ему и благословение Аллаха) и сказал: «О Ка’б». Тот сделал знак рукой, словно говоря: «Половину». Он взял половину того, что было ему причиталось, и простил половину
Передал нам Яхья ибн Букайр, передал нам аль-Лайс от Укайля, от Ибн Шихаба, который сказал: сообщил мне Урва ибн аз-Зубайр, что он слышал, как Марван и аль-Мисвар ибн Махрама (да будет доволен Аллах ими обоими) рассказывали со слов сподвижников Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует): Когда Сухайль ибн Амр заключал договор в тот день, одним из его условий к Пророку (да благословит его Аллах и приветствует) было: «Если кто-то из наших придет к тебе, даже если он исповедует твою веру, ты должен вернуть его нам и оставить нас с ним». Верующим это не понравилось, они были возмущены этим, но Сухайль настоял на своем, и Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) заключил с ним договор на этих условиях. В тот день он вернул Абу Джандаля его отцу Сухайлю ибн Амру. И ни один из мужчин, приходивших к нему в тот период, не был принят, а был возвращен, даже если он был мусульманином. Затем пришли верующие женщины-мухаджирки. Умм Кульсум бинт Укба ибн Абу Муайт была в числе тех, кто вышел к Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) в тот день, будучи еще девушкой. Ее родственники пришли просить Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) вернуть ее им, но он не вернул ее им, так как Аллах ниспослал о них аят: «О те, которые уверовали! Когда к вам прибывают верующие переселенки, то подвергайте их испытанию. Аллаху лучше знать об их вере» до слов: «...и они не дозволены для них».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ مَرْوَانَ، وَالْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ، رضى الله عنهما يُخْبِرَانِ عَنْ أَصْحَابِ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَمَّا كَاتَبَ سُهَيْلُ بْنُ عَمْرٍو يَوْمَئِذٍ كَانَ فِيمَا اشْتَرَطَ سُهَيْلُ بْنُ عَمْرٍو عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ لاَ يَأْتِيكَ مِنَّا أَحَدٌ وَإِنْ كَانَ عَلَى دِينِكَ إِلاَّ رَدَدْتَهُ إِلَيْنَا، وَخَلَّيْتَ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُ. فَكَرِهَ الْمُؤْمِنُونَ ذَلِكَ، وَامْتَعَضُوا مِنْهُ، وَأَبَى سُهَيْلٌ إِلاَّ ذَلِكَ، فَكَاتَبَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى ذَلِكَ، فَرَدَّ يَوْمَئِذٍ أَبَا جَنْدَلٍ عَلَى أَبِيهِ سُهَيْلِ بْنِ عَمْرٍو، وَلَمْ يَأْتِهِ أَحَدٌ مِنَ الرِّجَالِ إِلاَّ رَدَّهُ فِي تِلْكَ الْمُدَّةِ، وَإِنْ كَانَ مُسْلِمًا، وَجَاءَ الْمُؤْمِنَاتُ مُهَاجِرَاتٍ، وَكَانَتْ أُمُّ كُلْثُومٍ بِنْتُ عُقْبَةَ بْنِ أَبِي مُعَيْطٍ مِمَّنْ خَرَجَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَئِذٍ وَهْىَ عَاتِقٌ، فَجَاءَ أَهْلُهَا يَسْأَلُونَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَرْجِعَهَا إِلَيْهِمْ، فَلَمْ يَرْجِعْهَا إِلَيْهِمْ لِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ فِيهِنَّ إِذَا جَاءَكُمُ الْمُؤْمِنَاتُ مُهَاجِرَاتٍ فَامْتَحِنُوهُنَّ اللَّهُ أَعْلَمُ بِإِيمَانِهِنَّ إِلَى قَوْلِهِ وَلاَ هُمْ يَحِلُّونَ لَهُنَّ.
Нам рассказал Яхья ибн Букейр, нам рассказал аль-Лейс, со слов ’Укайля, от Ибн Шихаба, он сказал: мне сообщил ’Урва ибн аз-Зубайр, что он слышал, как Марван и аль-Мисвар ибн Махрама — да будет доволен ими Аллах, — сообщают от сподвижников Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, они сказали: Когда в тот день Сухейль ибн ’Амр заключал договор, среди условий, которые Сухейль ибн ’Амр поставил Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, было то, что никто из них не придет к тебе, даже если он на твоей религии, чтобы ты не вернул его нам и оставил нас с ним. Верующим это не понравилось, они были возмущены этим, но Сухейль настоял на своем, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, заключил с ним договор на этом условии. В тот день он вернул Абу Джандаля его отцу Сухейлю ибн ’Амру, и в течение этого срока никто из мужчин не приходил к нему, чтобы он не вернул его, даже если он был мусульманином. И пришли верующие женщины-переселенки. Умм Кульсум бинт ’Укба ибн Абу Му’айт была одной из тех, кто отправился к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в тот день, будучи молодой девушкой. Ее семья пришла, прося Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вернуть ее им, но он не вернул ее им, так как Аллах ниспослал о них: «О те, которые уверовали! Когда к вам прибывают верующие женщины-переселенки, подвергайте их испытанию. Аллаху лучше знать об их вере» до слов «...и они не дозволены для них».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ مَرْوَانَ، وَالْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ، رضى الله عنهما يُخْبِرَانِ عَنْ أَصْحَابِ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَمَّا كَاتَبَ سُهَيْلُ بْنُ عَمْرٍو يَوْمَئِذٍ كَانَ فِيمَا اشْتَرَطَ سُهَيْلُ بْنُ عَمْرٍو عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ لاَ يَأْتِيكَ مِنَّا أَحَدٌ وَإِنْ كَانَ عَلَى دِينِكَ إِلاَّ رَدَدْتَهُ إِلَيْنَا، وَخَلَّيْتَ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُ. فَكَرِهَ الْمُؤْمِنُونَ ذَلِكَ، وَامْتَعَضُوا مِنْهُ، وَأَبَى سُهَيْلٌ إِلاَّ ذَلِكَ، فَكَاتَبَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى ذَلِكَ، فَرَدَّ يَوْمَئِذٍ أَبَا جَنْدَلٍ عَلَى أَبِيهِ سُهَيْلِ بْنِ عَمْرٍو، وَلَمْ يَأْتِهِ أَحَدٌ مِنَ الرِّجَالِ إِلاَّ رَدَّهُ فِي تِلْكَ الْمُدَّةِ، وَإِنْ كَانَ مُسْلِمًا، وَجَاءَ الْمُؤْمِنَاتُ مُهَاجِرَاتٍ، وَكَانَتْ أُمُّ كُلْثُومٍ بِنْتُ عُقْبَةَ بْنِ أَبِي مُعَيْطٍ مِمَّنْ خَرَجَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَئِذٍ وَهْىَ عَاتِقٌ، فَجَاءَ أَهْلُهَا يَسْأَلُونَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَرْجِعَهَا إِلَيْهِمْ، فَلَمْ يَرْجِعْهَا إِلَيْهِمْ لِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ فِيهِنَّ {إِذَا جَاءَكُمُ الْمُؤْمِنَاتُ مُهَاجِرَاتٍ فَامْتَحِنُوهُنَّ اللَّهُ أَعْلَمُ بِإِيمَانِهِنَّ} إِلَى قَوْلِهِ {وَلاَ هُمْ يَحِلُّونَ لَهُنَّ}.
— да будет доволен им Аллах — говорил: «Я сказал: „О Посланник Аллаха, частью моего покаяния будет то, что я освобожусь от своего имущества, отдав его в качестве милостыни ради Аллаха и Его Посланника, мир ему и благословение Аллаха“». Он ответил:
«Оставь себе часть своего имущества, так как это будет лучше для тебя». Я сказал: «Тогда я оставлю себе свою долю в Хайбаре».
«Я спросил тебя, как проходили ваши сражения с ним, и ты предположил, что война идет с переменным успехом, то в одну, то в другую сторону. Так же испытываются посланники, а затем исход остается за ними»