Нам сообщил Яхья ибн Яхья, сказавший: Я прочел Малику от ‘Абдуллы ибн Абу Бакра, от ‘Аббада ибн Тамима, что Абу Башир аль-Ансари сообщил ему, что он был с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в некоторых его поездках, — сказал он — и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправил гонца — ‘Абдулла ибн Абу Бакр сказал: я думаю, он сказал, пока люди были на ночлеге —: «Пусть не останется на шее верблюда ожерелье из тетивы или ожерелье, кроме как оно должно быть перерезано»». Малик сказал: Я полагаю, что это [защита] от сглаза .
, которая сказала: «К Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, пришла женщина и сказала: „О Посланник Аллаха, у меня есть дочь, молодая невеста, которая переболела корью, и её волосы выпали. Могу ли я прикрепить к ним [искусственные] волосы?“ Он ответил:
„Аллах проклял ту, которая наращивает волосы, и ту, которой их наращивают“.
в год своего хаджа, находясь на минбаре, взял пучок волос, который был в руках у охранника, и сказал: „О жители Медины, где ваши ученые? Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запрещал подобное этому и говорил:
„Поистине, погибли сыны Исраиля лишь тогда, когда их женщины стали использовать подобное“.
сообщил ему, что некий человек заглянул в отверстие в двери Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, а у Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, была в руках расческа (мидра), которой он чесал голову. Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, увидел его, он сказал:
«Если бы я знал, что ты смотришь, я вонзил бы ее тебе в глаз». И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Ведь разрешение (изна) было установлено только ради зрения»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَمُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، - وَاللَّفْظُ لِيَحْيَى - ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ السَّاعِدِيَّ، أَخْبَرَهُ أَنَّ رَجُلاً اطَّلَعَ فِي جُحْرٍ فِي بَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِدْرًى يَحُكُّ بِهِ رَأْسَهُ فَلَمَّا رَآهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لَوْ أَعْلَمُ أَنَّكَ تَنْظُرُنِي لَطَعَنْتُ بِهِ فِي عَيْنِكَ " . وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّمَا جُعِلَ الإِذْنُ مِنْ أَجْلِ الْبَصَرِ " .
что человек заглянул в одну из комнат Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и тот встал, держа в руках стрелу или несколько стрел, и мне показалось, как будто я вижу, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, подкрадывается к нему, чтобы проткнуть его»