Передал нам Кутайба, передал нам ал-Лайс, от Язида ибн Абу Хабибы, от Букайра ибн 'Абдаллаха ибн аль-Ашаджа, от Сулеймана ибн Ясара, от 'Абд ар-Рахмана ибн Джабира ибн 'Абдаллаха, от Абу Бурды ибн Нияра, который сказал: 'Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: 'Не наказывают более десяти ударов плетью, кроме как за нарушение границ (худуд) Аллаха''. Абу 'Иса сказал: 'Этот хадис — хороший, редкий (хасан гариб), мы знаем его только из хадиса Букайра ибн аль-Ашаджа. Ученые разошлись во мнениях относительно наказания (та'зир), и лучшее, что передается о та'зире, — это данный хадис'. Он сказал: 'Ибн Лахи'а передал этот хадис от Букайра, но ошибся в нем, сказав: 'От 'Абд ар-Рахмана ибн Джабира ибн 'Абдаллаха, от его отца, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует', и это ошибка. Правильным является хадис ал-Лайса ибн Са'да: 'От 'Абд ар-Рахмана ибн Джабира ибн 'Абдаллаха, от Абу Бурды ибн Нияра, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует'
«Нельзя приносить в жертву хромую, у которой видна хромота; одноглазую, у которой виден дефект; больную, у которой видна болезнь; и истощенную, у которой нет костного мозга»
, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха,
дал ему овец, чтобы он разделил их между своими сподвижниками в качестве жертвенных животных, но остался годовалый козленок или козел. Я упомянул об этом Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и он сказал: «Принеси его в жертву сам»
. Абу Иса сказал: это хороший достоверный (хасан сахих) хадис. Ваки‘ сказал: годовалый ягненок — это тот, которому шесть или семь месяцев
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَعْطَاهُ غَنَمًا يَقْسِمُهَا عَلَى أَصْحَابِهِ ضَحَايَا فَبَقِيَ عَتُودٌ أَوْ جَدْىٌ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " ضَحِّ بِهِ أَنْتَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . قَالَ وَكِيعٌ الْجَذَعُ مِنَ الضَّأْنِ يَكُونُ ابْنَ سِتَّةِ أَوْ سَبْعَةِ أَشْهُرٍ .
Рассказал нам Кутейба, рассказал нам Ибн Лахи’а, от Язида ибн Абу Хабиба, от Абуль-Хайра, от Укбы ибн Амира, который сказал: «Я сказал: «О Посланник Аллаха, мы проходим мимо людей, которые не оказывают нам гостеприимства, не отдают причитающееся нам право, и мы не берем у них силой». Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Если они отказываются, кроме как если вы возьмете силой, то берите». Абу Иса сказал: «Этот хадис — хороший (хасан)». Его также передал аль-Лайс ибн Сад от Язида ибн Абу Хабиба. Смысл этого хадиса заключается в том, что они выходили в военные походы, проходили мимо людей и не могли найти еды, чтобы купить её за деньги. Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Если они отказываются продавать, кроме как если вы возьмете силой, то берите». Так это разъяснено в некоторых версиях хадиса. И передано от Умара ибн аль-Хаттаба, да будет доволен им Аллах, что он приказывал нечто подобное».
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Лучшие лошади — это гнедые с проточиной на лбу и белыми отметинами на губах, затем — с проточиной на лбу и белыми ногами, при условии, что правая нога свободна от белых отметин. Если нет гнедой, то рыжая с такими же приметами»
Передал нам Кутайба, передал нам аль-Лайс от Язида ибн Аби Хабиба от 'Ата ибн Аби Рабаха, который сказал: Я слышал, как Ибн 'Аббас говорил: «У одного человека умерла овца, и посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ее хозяевам:«Почему бы вам не снять с нее шкуру, затем выдубить ее и пользоваться ею?». Абу 'Иса сказал: По этой теме есть хадисы от Салямы ибн аль-Мухаббика, Маймуны и 'Аиши. Хадис Ибн 'Аббаса — хороший, достоверный (хасан сахих), и он передавался не одним путем от Ибн 'Аббаса от пророка, да благословит его Аллах и приветствует, подобным этому. Также передавалось от Ибн 'Аббаса со слов Маймуны от пророка, да благословит его Аллах и приветствует. И передавалось от него со слов Сауды. Я слышал, как Мухаммад (аль-Бухари) подтверждал достоверность хадиса Ибн 'Аббаса от пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и хадиса Ибн 'Аббаса со слов Маймуны, говоря: «Допускается, что Ибн 'Аббас иногда передавал от Маймуны от пророка, да благословит его Аллах и приветствует, а иногда передавал от пророка, да благословит его Аллах и приветствует, не упоминая в нем Маймуну». Абу 'Иса сказал: У большинства ученых принято действовать согласно этому, и это мнение Суфьяна ас-Саури, Ибн аль-Мубарака, аш-Шафи'и, Ахмада и Исхака.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ مَاتَتْ شَاةٌ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لأَهْلِهَا " أَلاَ نَزَعْتُمْ جِلْدَهَا ثُمَّ دَبَغْتُمُوهُ فَاسْتَمْتَعْتُمْ بِهِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْمُحَبِّقِ وَمَيْمُونَةَ وَعَائِشَةَ . وَحَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوُ هَذَا . وَرُوِيَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ مَيْمُونَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . وَرُوِيَ عَنْهُ عَنْ سَوْدَةَ وَسَمِعْتُ مُحَمَّدًا يُصَحِّحُ حَدِيثَ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَحَدِيثَ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ مَيْمُونَةَ وَقَالَ احْتَمَلَ أَنْ يَكُونَ رَوَى ابْنُ عَبَّاسٍ عَنْ مَيْمُونَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَرَوَى ابْنُ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ عَنْ مَيْمُونَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَابْنِ الْمُبَارَكِ وَالشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ .
, от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Перед наступлением Часа будут смуты, подобные частям темной ночи, когда человек проснется в них верующим, а вечером станет неверующим, или вечером будет верующим, а утром станет неверующим, когда люди будут продавать свою религию за ничтожную часть мирских благ»
. Абу ‘Иса сказал: В этой главе приводятся хадисы от Абу Хурайры, Джундаба, ан-Ну‘мана ибн Башира и Абу Мусы. Этот хадис — гариб с этой стороны
, который сказал: сказал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует:
«Если Аллах желает Своему рабу блага, то ускоряет ему наказание в этом мире, а если Аллах желает Своему рабу зла, то удерживает его наказание за его грех, чтобы взыскать с него сполна в День воскресения»
.
И с этим же иснадом от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, он сказал:
«Величие награды идет вместе с величием испытания, и если Аллах любит людей, то испытывает их, и кто доволен — тому довольство, а кто гневается — тому гнев»
. Абу Иса сказал: это хадис хасан гариб с этой стороны
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Если бы то, что может удержать ноготь из того, что в Раю, появилось (в этом мире), оно украсило бы всё, что между пределами небес и земли. И если бы человек из обитателей Рая выглянул, и показались бы его браслеты, они бы затмили свет солнца, как солнце затмевает свет звезд»
Абу Иса сказал: этот хадис гариб, мы не знаем его с таким иснадом, кроме как из хадиса Ибн Лахиа. Яхья ибн Айюб передал этот хадис от Язида ибн Аби Хабиба и сказал: от Умара ибн Сада ибн Аби Ваккаса, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует.