Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Поиск по хадисам

Найдите нужный хадис по номеру (например, «бухари 1500 или 1500») или ключевым словам - как на арабском так и на русском.

Бухари7277Муслим7382Абу Дауд5272Насаи5678Тирмизи3979Ибн Маджа4069

5274Хадисы сборника

АБУ ДАУД: 1981

Нам рассказал Мухаммад ибн аль-Аля, нам рассказал Хафс, от Хишама, от Ибн Сирина, от Анаса ибн Малика, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, бросил камешки в джамрат аль-Акаба в день жертвоприношения, затем вернулся к своему жилищу в Мине и попросил принести жертвенное животное, и оно было зарезано. Затем он позвал цирюльника, взял правую сторону своей головы и побрил ее. Он начал раздавать (волосы) тем, кто был рядом с ним, по одному-два волоска. Затем он взял левую сторону своей головы и побрил ее. После чего сказал: «Где Абу Тальха?» И отдал их Абу Тальхе. .

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنَا حَفْصٌ، عَنْ هِشَامٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ يَوْمَ النَّحْرِ ثُمَّ رَجَعَ إِلَى مَنْزِلِهِ بِمِنًى فَدَعَا بِذِبْحٍ فَذُبِحَ ثُمَّ دَعَا بِالْحَلاَّقِ فَأَخَذَ بِشِقِّ رَأْسِهِ الأَيْمَنِ فَحَلَقَهُ فَجَعَلَ يَقْسِمُ بَيْنَ مَنْ يَلِيهِ الشَّعْرَةَ وَالشَّعْرَتَيْنِ ثُمَّ أَخَذَ بِشِقِّ رَأْسِهِ الأَيْسَرِ فَحَلَقَهُ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ هَا هُنَا أَبُو طَلْحَةَ ‏"‏ ‏.‏ فَدَفَعَهُ إِلَى أَبِي طَلْحَةَ ‏ .‏

Иснад (цепь рассказчиков)

АБУ ДАУД: 1982

Нам рассказал Убайд ибн Хишам Абу Ну’айм аль-Халаби и ’Амр ибн Усман (смысл передали одинаковый): они сказали, что нам рассказал Суфьян, от Хишама ибн Хассана, с его иснадом, при этом он сказал: (Пророк) сказал цирюльнику: «Начни с правой стороны моей головы и побрей ее».

АБУ ДАУД: 1983

Нам рассказал Наср ибн ‘Али, нам сообщил Язид ибн Зурай’, нам сообщил Халид, от ’Икримы

АБУ ДАУД: 1984

Нам рассказал Мухаммад ибн аль-Хасан аль-’Атаки, нам рассказал Мухаммад ибн Бакр, нам рассказал Ибн Джурайдж, он сказал: До меня дошло от Сафийи бинт Шайбы ибн Усмана

АБУ ДАУД: 1985

Нам рассказал Абу Якуб аль-Багдади (он был надежным), нам рассказал Хишам ибн Юсуф, от Ибн Джурайджа, от Абдульхамида ибн Джубайра ибн Шайбы

АБУ ДАУД: 1986

Нам рассказал Усман ибн Аби Шайба, нам рассказал Махляд ибн Язид и Яхья ибн Закария, от Ибн Джурайджа, от ’Икримы ибн Халида, от Ибн Умара

АБУ ДАУД: 1987

Нам рассказал Ханнад ибн ас-Сари, от Ибн Аби За‘иды, нам рассказал

АБУ ДАУД: 1988
АБУ ДАУД: 1989
АБУ ДАУД: 1990
1198199200528
Выберите страницу
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528
محمد بن العلاء الهمداني
ثقة حافظالكوفة161 – 248 AH
حفص بن غياث النخعي
ثقةالكوفة117 – 194 AH
هشام بن حسان الأزدي
ثقة حافظقراديس ، البصرةd. 145 AH
محمد بن سيرين الأنصاري
ثقة ثبت كبير القدر لا يرى الرواية بالمعنىالبصرة ، بغداد33 – 110 AH
أنس بن مالك الأنصاري
صحابيالبصرةd. 93 AH
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ هِشَامٍ أَبُو نُعَيْمٍ الْحَلَبِيُّ، وَعَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ الْمَعْنَى، - قَالاَ - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، بِإِسْنَادِهِ بِهَذَا قَالَ فِيهِ قَالَ لِلْحَالِقِ ‏"‏ ابْدَأْ بِشِقِّي الأَيْمَنِ فَاحْلِقْهُ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عبيد بن هشام القلانسي
صدوق حسن الحديثحلب
عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ
سفيان بن عيينة الهلالي
ثقة حافظ حجةالكوفة ، مكة ، الشام107 – 198 AH
هشام بن حسان الأزدي
ثقة حافظقراديس ، البصرةd. 145 AH
, от
Ибн Аббаса
, что Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, спрашивали в день (пребывания) в Мине, и он говорил: «
Нет греха». Его спросил один человек и сказал: «Я побрился до того, как совершил жертвоприношение». Он ответил: «Режь, нет греха». Он спросил: «Я дождался вечера, но не бросил камешки». Он сказал: «Бросай, нет греха».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، أَخْبَرَنَا خَالِدٌ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُسْأَلُ يَوْمَ مِنًى فَيَقُولُ ‏"‏ لاَ حَرَجَ ‏"‏ ‏.‏ فَسَأَلَهُ رَجُلٌ فَقَالَ إِنِّي حَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَذْبَحَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اذْبَحْ وَلاَ حَرَجَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ إِنِّي أَمْسَيْتُ وَلَمْ أَرْمِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ارْمِ وَلاَ حَرَجَ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

نصر بن علي الأزدي
ثقة ثبتالبصرةd. 250 AH
يزيد بن زريع العيشي
ثقة ثبتالبصرة101 – 182 AH
خالد الحذاء
ثقةالبصرةd. 141 AH
عكرمة مولى ابن عباس
ثقةالمدينة ، مكة ، مصر ، إفريقية ، خراسان ، الشام ، اليمن20 – 104 AH
عبد الله بن العباس القرشي
صحابيالمدينةd. 68 AH
, она сказала: Мне сообщила
Умм Усман бинт Аби Суфьян
, что
Ибн Аббас
сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Женщины не бреют голову, женщинам положено лишь укорачивание волос».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْعَتَكِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ بَلَغَنِي عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ بْنِ عُثْمَانَ، قَالَتْ أَخْبَرَتْنِي أُمُّ عُثْمَانَ بِنْتُ أَبِي سُفْيَانَ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَيْسَ عَلَى النِّسَاءِ حَلْقٌ إِنَّمَا عَلَى النِّسَاءِ التَّقْصِيرُ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْعَتَكِيُّ
محمد بن بكر البرساني
ثقةالبصرة ، برسانd. 203 AH
ابن جريج المكي
ثقةبغداد74 – 150 AH
صفية بنت شيبة القرشية
لها رؤية
أُمُّ عُثْمَانَ بِنْتُ أَبِي سُفْيَانَ
عبد الله بن العباس القرشي
صحابيالمدينةd. 68 AH
, от
Сафийи бинт Шайбы
, она сказала: Мне сообщила
Умм Усман бинт Аби Суфьян
, что
Ибн Аббас
сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Женщины не бреют голову, женщинам положено лишь укорачивание волос».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو يَعْقُوبَ الْبَغْدَادِيُّ، ثِقَةٌ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ شَيْبَةَ، عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ، قَالَتْ أَخْبَرَتْنِي أُمُّ عُثْمَانَ بِنْتُ أَبِي سُفْيَانَ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَيْسَ عَلَى النِّسَاءِ الْحَلْقُ إِنَّمَا عَلَى النِّسَاءِ التَّقْصِيرُ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

إسحاق بن أبي إسرائيل المروزي
ثقةبغداد ، مرو151 – 245 AH
هشام بن يوسف الأبناوي
ثقةصنعاءd. 197 AH
ابن جريج المكي
ثقةبغداد74 – 150 AH
عبد الحميد بن جبير القرشي
ثقةالحجاز ، مكة
صفية بنت شيبة القرشية
لها رؤية
أُمُّ عُثْمَانَ بِنْتُ أَبِي سُفْيَانَ
عبد الله بن العباس القرشي
صحابيالمدينةd. 68 AH
, он сказал:
Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил ’умру до того, как совершил хадж.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ يَزِيدَ، وَيَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ اعْتَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَبْلَ أَنْ يَحُجَّ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عثمان بن أبي شيبة العبسي
ثقة حافظ شهير ، وله أوهامالكوفةd. 239 AH
مخلد بن يزيد الحراني
ثقةحران ، الجزيرةd. 193 AH
يحيى بن زكريا الهمداني
ثقة متقنالكوفة120 – 183 AH
ابن جريج المكي
ثقةبغداد74 – 150 AH
عكرمة بن خالد المخزومي
ثقةمكة
عبد الله بن عمر العدوي
صحابيمكة ، المدينةd. 73 AH
Ибн Джурайдж
и
Мухаммад ибн Исхак
от
‘Абдуллаха ибн Тавуса
, от
его отца
, от
Ибн ‘Аббаса
, который сказал: «Клянусь Аллахом,
Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил ‘умру (‘Аише) в месяц зу-ль-хиджа только для того, чтобы этим пресечь обычаи многобожников. Ведь этот род из курайшитов и те, кто исповедовал их религию, говорили: «Когда сойдет пух, заживет спина (верховых животных) и наступит сафар, тогда дозволена ‘умра для тех, кто хочет совершить её». Они считали ‘умру запретной, пока не минуют зу-ль-хиджа и мухаррам»
.»
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، عَنِ ابْنِ أَبِي زَائِدَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ وَاللَّهِ مَا أَعْمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَائِشَةَ فِي ذِي الْحِجَّةِ إِلاَّ لِيَقْطَعَ بِذَلِكَ أَمْرَ أَهْلِ الشِّرْكِ فَإِنَّ هَذَا الْحَىَّ مِنْ قُرَيْشٍ وَمَنْ دَانَ دِينَهُمْ كَانُوا يَقُولُونَ إِذَا عَفَا الْوَبَرْ وَبَرَأَ الدَّبَرْ وَدَخَلَ صَفَرْ فَقَدْ حَلَّتِ الْعُمْرَةُ لِمَنِ اعْتَمَرْ ‏.‏ فَكَانُوا يُحَرِّمُونَ الْعُمْرَةَ حَتَّى يَنْسَلِخَ ذُو الْحِجَّةِ وَالْمُحَرَّمُ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

هناد بن السري التميمي
ثقةالكوفة152 – 243 AH
يحيى بن زكريا الهمداني
ثقة متقنالكوفة120 – 183 AH
ابن جريج المكي
ثقةبغداد74 – 150 AH
ابن إسحاق القرشي
صدوق مدلسالكوفة ، الجزيرة ، الري ، بغداد ، المدينةd. 150 AH
عبد الله بن طاوس اليماني
ثقةاليمنd. 132 AH
طاوس بن كيسان اليماني
ثقة إمام فاضلاليمنd. 106 AH
عبد الله بن العباس القرشي
صحابيالمدينةd. 68 AH

Нам рассказал Абу Камиль, нам рассказал Абу ‘Авана, от Ибрахима ибн Мухаджира, от Абу Бакра ибн ‘Абдуррахмана, мне сообщил посланник Марвана, которого он отправил к Умм Ма‘киль. Она сказала: «Абу Ма‘киль отправился в хадж вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Когда он вернулся, Умм Ма‘киль сказала ему: «Ты же знал, что на мне лежит обязанность совершить хадж». Они вдвоем отправились к нему (Пророку), и она сказала: «О Посланник Аллаха, на мне лежит обязанность совершить хадж, а у Абу Ма‘киля есть верблюжонок (бакр)». Абу Ма‘киль сказал: «Она правдива, я выделил его на пути Аллаха». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Отдай его ей, пусть она совершит на нем хадж, ведь он на пути Аллаха». Он отдал ей верблюжонка. Она сказала: «О Посланник Аллаха, я женщина, которая состарилась и заболела. Есть ли такое дело, которое заменило бы мне мой хадж?» Он сказал: «‘Умра в рамадан равноценна хаджу».»

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَخْبَرَنِي رَسُولُ مَرْوَانَ الَّذِي أَرْسَلَ إِلَى أُمِّ مَعْقِلٍ قَالَتْ كَانَ أَبُو مَعْقِلٍ حَاجًّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا قَدِمَ قَالَتْ أُمُّ مَعْقِلٍ قَدْ عَلِمْتَ أَنَّ عَلَىَّ حَجَّةً فَانْطَلَقَا يَمْشِيَانِ حَتَّى دَخَلاَ عَلَيْهِ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ عَلَىَّ حَجَّةً وَإِنَّ لأَبِي مَعْقِلٍ بَكْرًا ‏.‏ قَالَ أَبُو مَعْقِلٍ صَدَقَتْ جَعَلْتُهُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَعْطِهَا فَلْتَحُجَّ عَلَيْهِ فَإِنَّهُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ فَأَعْطَاهَا الْبَكْرَ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي امْرَأَةٌ قَدْ كَبِرْتُ وَسَقِمْتُ فَهَلْ مِنْ عَمَلٍ يُجْزِئُ عَنِّي مِنْ حَجَّتِي قَالَ ‏"‏ عُمْرَةٌ فِي رَمَضَانَ تُجْزِئُ حَجَّةً ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

الفضيل بن الحسين الجحدري
ثقة حافظالبصرة145 – 237 AH

Нам рассказал Мухаммад ибн ‘Ауф ат-Та‘и, нам рассказал Ахмад ибн Халид аль-Вахби, нам рассказал Мухаммад ибн Исхак, от ‘Исы ибн Ма‘киля ибн Умм Ма‘киль аль-Асади (из племени Асад ибн Хузейма), мне рассказал Юсуф ибн ‘Абдуллах ибн Салам, от своей бабушки Умм Ма‘киль. Она сказала: «Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал прощальный хадж, у нас был верблюд, и Абу Ма‘киль выделил его на пути Аллаха. Но нас постигла болезнь, и Абу Ма‘киль скончался, а Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, уже отправился (в путь). Когда он завершил свой хадж, я пришла к нему, и он спросил: «О Умм Ма‘киль, что помешало тебе отправиться с нами?» Она ответила: «Мы готовились, но Абу Ма‘киль скончался, а у нас был верблюд, на котором мы должны были совершить хадж, и Абу Ма‘киль завещал его на пути Аллаха». Он сказал: «Разве тебе не следовало отправиться на нем? Ведь хадж совершается на пути Аллаха. А раз уж ты упустила этот хадж с нами, то соверши ‘умру в рамадан, ибо она подобна хаджу». Она говорила: «Хадж есть хадж, а ‘умра есть ‘умра, и это сказал мне Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, но я не знаю, касалось ли это только меня».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَوْفٍ الطَّائِيُّ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ الْوَهْبِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ عِيسَى بْنِ مَعْقِلِ ابْنِ أُمِّ مَعْقِلٍ الأَسَدِيِّ، - أَسَدُ خُزَيْمَةَ - حَدَّثَنِي يُوسُفُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلاَمٍ، عَنْ جَدَّتِهِ أُمِّ مَعْقِلٍ، قَالَتْ لَمَّا حَجَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَجَّةَ الْوَدَاعِ وَكَانَ لَنَا جَمَلٌ فَجَعَلَهُ أَبُو مَعْقِلٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَأَصَابَنَا مَرَضٌ وَهَلَكَ أَبُو مَعْقِلٍ وَخَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ حَجِّهِ جِئْتُهُ فَقَالَ ‏"‏ يَا أُمَّ مَعْقِلٍ مَا مَنَعَكِ أَنْ تَخْرُجِي مَعَنَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ لَقَدْ تَهَيَّأْنَا فَهَلَكَ أَبُو مَعْقِلٍ وَكَانَ لَنَا جَمَلٌ هُوَ الَّذِي نَحُجُّ عَلَيْهِ فَأَوْصَى بِهِ أَبُو مَعْقِلٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَهَلاَّ خَرَجْتِ عَلَيْهِ فَإِنَّ الْحَجَّ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَأَمَّا إِذْ فَاتَتْكِ هَذِهِ الْحَجَّةُ مَعَنَا فَاعْتَمِرِي فِي رَمَضَانَ فَإِنَّهَا كَحَجَّةٍ ‏"‏ ‏.‏ فَكَانَتْ تَقُولُ الْحَجُّ حَجَّةٌ وَالْعُمْرَةُ عُمْرَةٌ وَقَدْ قَالَ هَذَا لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا أَدْرِي أَلِيَ خَاصَّةً ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

مُحَمَّدُ بْنُ عَوْفٍ الطَّائِيُّ

Нам рассказал Мусаддад, нам рассказал ‘Абдульварис, от ‘Амира аль-Ахваля, от Бакра ибн ‘Абдуллаха, от Ибн ‘Аббаса, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, намеревался совершить хадж. Одна женщина сказала своему мужу: «Возьми меня в хадж вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, на своем верблюде». Он ответил: «У меня нет того, на чем я мог бы взять тебя в хадж». Она сказала: «Возьми меня в хадж на своем верблюде таком-то». Он ответил: «Он предназначен для пути Аллаха Всемогущего и Великого». Тот пришел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «Моя жена передает тебе приветствие и приветствие Аллаха. Она попросила меня взять её в хадж с тобой и сказала: «Возьми меня в хадж с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». Я сказал ей: «У меня нет того, на чем я мог бы взять тебя в хадж». А она сказала: «Возьми меня на своем верблюде таком-то». Я сказал ей: «Он предназначен для пути Аллаха». Он (Пророк) сказал: «Знай же, если бы ты отправил её на нем в хадж, то это было бы на пути Аллаха». Он сказал: «Она также велела мне спросить тебя, что равноценно хаджу вместе с тобой?» Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Передай ей приветствие, милость Аллаха и Его благословения, и сообщи ей, что она равноценна хаджу со мной», имея в виду ‘умру в рамадан.

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ عَامِرٍ الأَحْوَلِ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ أَرَادَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْحَجَّ فَقَالَتِ امْرَأَةٌ لِزَوْجِهَا أَحِجَّنِي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى جَمَلِكَ ‏.‏ فَقَالَ مَا عِنْدِي مَا أُحِجُّكِ عَلَيْهِ ‏.‏ قَالَتْ أَحِجَّنِي عَلَى جَمَلِكَ فُلاَنٍ ‏.‏ قَالَ ذَاكَ حَبِيسٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ‏.‏ فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّ امْرَأَتِي تَقْرَأُ عَلَيْكَ السَّلاَمَ وَرَحْمَةَ اللَّهِ وَإِنَّهَا سَأَلَتْنِي الْحَجَّ مَعَكَ قَالَتْ أَحِجَّنِي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَقُلْتُ مَا عِنْدِي مَا أُحِجُّكِ عَلَيْهِ ‏.‏ فَقَالَتْ أَحِجَّنِي عَلَى جَمَلِكَ فُلاَنٍ ‏.‏ فَقُلْتُ ذَاكَ حَبِيسٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَمَا إِنَّكَ لَوْ أَحْجَجْتَهَا عَلَيْهِ كَانَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَإِنَّهَا أَمَرَتْنِي أَنْ أَسْأَلَكَ مَا يَعْدِلُ حَجَّةً مَعَكَ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَقْرِئْهَا السَّلاَمَ وَرَحْمَةَ اللَّهِ وَبَرَكَاتِهِ وَأَخْبِرْهَا أَنَّهَا تَعْدِلُ حَجَّةً مَعِي ‏"‏ ‏.‏ يَعْنِي عُمْرَةً فِي رَمَضَانَ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

مسدد بن مسرهد الأسدي
ثقة حافظالبصرة
الوضاح بن عبد الله اليشكري
ثقة ثبتواسط ، البصرةd. 176 AH
إبراهيم بن مهاجر البجلي
مقبولالكوفة
أبو بكر بن عبد الرحمن المخزومي
ثقةالمدينةd. 94 AH
رَجُلاً
أُمِّ مَعْقِلٍ
أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ
ابن إسحاق القرشي
صدوق مدلسالكوفة ، الجزيرة ، الري ، بغداد ، المدينةd. 150 AH
عيسى بن معقل الأسدي
مقبولالحجاز
ابْنِ سَلاَمٍ
أُمِّ مَعْقِلٍ
d. 228 AH
عبد الوارث بن سعيد العنبري
ثقة ثبتالبصرة102 – 180 AH
عامر الأحول
صدوق حسن الحديثالبصرة
بكر بن عبد الله المزني
ثقة ثبتالبصرةd. 106 AH
عبد الله بن العباس القرشي
صحابيالمدينةd. 68 AH