Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Поиск по хадисам

Найдите нужный хадис по номеру (например, «бухари 1500 или 1500») или ключевым словам - как на арабском так и на русском.

Бухари7277Муслим7382Абу Дауд5272Насаи5678Тирмизи3979Ибн Маджа4069

5274Хадисы сборника

АБУ ДАУД: 2931

Нам рассказал Мухаммад ибн Абдуллах аль-Мухаррими, нам рассказал Абдуррахман ибн Махди, нам рассказал Имран аль-Каттан, от Катады, от Анаса, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, назначал ибн Умм Мактума наместником Медины дважды.

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُخَرِّمِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا عِمْرَانُ الْقَطَّانُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم اسْتَخْلَفَ ابْنَ أُمِّ مَكْتُومٍ عَلَى الْمَدِينَةِ مَرَّتَيْنِ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن عبد الله المخرمي
АБУ ДАУД: 2932

Нам рассказал Муса ибн Амир аль-Мурри, нам рассказал аль-Валид, нам рассказал Зухайр ибн Мухаммад

АБУ ДАУД: 2933

Нам рассказал Амр ибн Усман, нам рассказал Мухаммад ибн Харб, от Абу Саламы Сулеймана ибн Сулейма, от Яхьи ибн Джабира

АБУ ДАУД: 2934
АБУ ДАУД: 2935

Нам рассказал Кутайба ибн Саид, нам рассказал Нух ибн Кайс, от Язида ибн Ка’ба, от Амра ибн Малика, от Абу аль-Джаузы, от Ибн Аббаса

АБУ ДАУД: 2936

Нам рассказал Мухаммад ибн Ибрахим аль-Асбати, нам рассказал Абдуррахим ибн Сулейман, от Мухаммада ибн Исхака, от Асима ибн Умара ибн Катады

АБУ ДАУД: 2937

Нам рассказал Абдуллах ибн Мухаммад ан-Нуфейли, нам рассказал Мухаммад ибн Салама, от Мухаммада ибн Исхака, от Язида ибн Абу Хабиба, от Абдуррахмана ибн Шимасы

АБУ ДАУД: 2938

Нам рассказал Мухаммад ибн Абдуллах аль-Каттан, от ибн Магра’а, от Ибн Исхака, который сказал: Тот, кто облагает людей десятиной, имеется в виду сборщик пошлин.

АБУ ДАУД: 2939

Нам рассказали Мухаммад ибн Дауд ибн Суфьян и Салама: нам рассказал

АБУ ДАУД: 2940

Нам рассказал Хафс ибн Умар, нам рассказал Шу’ба, от Абдуллаха ибн Динара, от Ибн Умара, который сказал: „Мы присягали Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, в том, что будем слушать и повиноваться, и он внушал нам: 'в том, что в твоих силах'“.

1293294295528
Выберите страницу
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528
ثقة حافظ أمين
بغداد ، المدائن
d. 254 AH
عبد الرحمن بن مهدي العنبري
ثقة ثبت حافظ عارف بالرجال والحديثالبصرة135 – 198 AH
عمران بن داور العمي
صدوق يهم ، ورمي برأي الخوارجالبصرةd. 170 - 161 AH
قتادة بن دعامة السدوسي
ثقة ثبت مشهور بالتدليسواسط ، البصرة61 – 117 AH
أنس بن مالك الأنصاري
صحابيالبصرةd. 93 AH
, от
Абдуррахмана ибн аль-Касима
, от
его отца
, от
Аиши
, которая сказала: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „
Если Аллах желает блага для правителя, Он дарует ему правдивого визиря (советника): если он забудет, тот напомнит ему, а если вспомнит, тот поможет ему. А если Аллах желает ему иного, Он дарует ему плохого визиря: если он забудет, тот не напомнит ему, а если вспомнит, тот не поможет ему“
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عَامِرٍ الْمُرِّيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِذَا أَرَادَ اللَّهُ بِالأَمِيرِ خَيْرًا جَعَلَ لَهُ وَزِيرَ صِدْقٍ إِنْ نَسِيَ ذَكَّرَهُ وَإِنْ ذَكَرَ أَعَانَهُ وَإِذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهِ غَيْرَ ذَلِكَ جَعَلَ لَهُ وَزِيرَ سُوءٍ إِنْ نَسِيَ لَمْ يُذَكِّرْهُ وَإِنْ ذَكَرَ لَمْ يُعِنْهُ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

موسى بن أبي الهيذام المري
صدوق حسن الحديثالمرية ، دمشقd. 255 AH
الوليد بن مسلم القرشي
ثقةدمشق121 – 194 AH
زهير بن محمد التميمي
صدوق حسن الحديثالحجاز ، الشام ، مكة ، مرو ، خراسان ، العراقd. 162 AH
عبد الرحمن بن القاسم التيمي
ثقة ثقةالمدينةd. 126 AH
القاسم بن محمد التيمي
ثقة أفضل أهل زمانهالمدينةd. 106 AH
عائشة بنت أبي بكر الصديق
صحابيd. 57 AH
, от
Салиха ибн Яхьи ибн аль-Микдама
, от
его деда аль-Микдама ибн Мадикариба
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, хлопнул его по плечу и сказал:
„Преуспел ты, о Кудайм, если умрешь, не будучи ни правителем, ни писцом, ни старостой“
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، سُلَيْمَانَ بْنِ سُلَيْمٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ جَابِرٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ يَحْيَى بْنِ الْمِقْدَامِ، عَنْ جَدِّهِ الْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِيكَرِبَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ضَرَبَ عَلَى مَنْكِبِهِ ثُمَّ قَالَ لَهُ ‏"‏ أَفْلَحْتَ يَا قُدَيْمُ إِنْ مُتَّ وَلَمْ تَكُنْ أَمِيرًا وَلاَ كَاتِبًا وَلاَ عَرِيفًا ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ
محمد بن حرب الخولاني
ثقةحمصd. 192 AH
أَبُو سَلَمَةَ، سُلَيْمَانُ بْنُ سُلَيْمٍ
يحيى بن جابر الطائي
ثقةحمص ، دمشق ، الشامd. 126 AH
صَالِحِ بْنِ يَحْيَى بْنِ الْمِقْدَامِ
المقدام بن معدي كرب الكندي
صحابيحمص ، الشامd. 87 AH

Нам рассказал Мусаддад, нам рассказал Бишр ибн аль-Муфаддаль, нам рассказал Галиб аль-Каттан, от человека, от его отца, от его деда, о том, что они были у одного из источников воды. Когда до них дошел Ислам, владелец воды выделил своему народу сто верблюдов при условии, что они примут Ислам, и они приняли Ислам. Он разделил верблюдов между ними, но потом ему захотелось забрать их обратно. Он послал своего сына к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал ему: „Приди к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и скажи ему: мой отец передает тебе привет и (сообщает), что он выделил своему народу сто верблюдов при условии, что они примут Ислам, и они приняли Ислам. Он разделил верблюдов между ними, но потом ему захотелось забрать их обратно. Имеет ли он больше прав на них или они? Если он скажет тебе да или нет, то скажи ему: мой отец — старик, он староста источника, и он просит тебя назначить мне староство после него“. Он пришел к нему и сказал: „Мой отец передает тебе привет“. Тот ответил: „И тебе, и твоему отцу привет“. Он сказал: „Мой отец выделил своему народу сто верблюдов при условии, что они примут Ислам, и они приняли Ислам, и их Ислам стал хорошим. Затем ему захотелось забрать их обратно. Имеет ли он больше прав на них или они?“ Пророк сказал: „Если он хочет отдать их им, пусть отдает, а если он хочет забрать их обратно, то он имеет на них больше прав, чем они. Если они приняли Ислам, то им их Ислам, а если они не приняли Ислам, то с ними будут сражаться за Ислам“. Он сказал: „Мой отец — старик, он староста источника, и он просит тебя назначить мне староство после него“. Пророк ответил: „Староство — это истина, и люди нуждаются в старостах, но старосты (окажутся) в Огне“.

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، حَدَّثَنَا غَالِبٌ الْقَطَّانُ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّهُمْ كَانُوا عَلَى مَنْهَلٍ مِنَ الْمَنَاهِلِ فَلَمَّا بَلَغَهُمُ الإِسْلاَمُ جَعَلَ صَاحِبُ الْمَاءِ لِقَوْمِهِ مِائَةً مِنَ الإِبِلِ عَلَى أَنْ يُسْلِمُوا فَأَسْلَمُوا وَقَسَمَ الإِبِلَ بَيْنَهُمْ وَبَدَا لَهُ أَنْ يَرْتَجِعَهَا مِنْهُمْ فَأَرْسَلَ ابْنَهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَهُ ائْتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْ لَهُ إِنَّ أَبِي يُقْرِئُكَ السَّلاَمَ وَإِنَّهُ جَعَلَ لِقَوْمِهِ مِائَةً مِنَ الإِبِلِ عَلَى أَنْ يُسْلِمُوا فَأَسْلَمُوا وَقَسَمَ الإِبِلَ بَيْنَهُمْ وَبَدَا لَهُ أَنْ يَرْتَجِعَهَا مِنْهُمْ أَفَهُوَ أَحَقُّ بِهَا أَمْ هُمْ فَإِنْ قَالَ لَكَ نَعَمْ أَوْ لاَ فَقُلْ لَهُ إِنَّ أَبِي شَيْخٌ كَبِيرٌ وَهُوَ عَرِيفُ الْمَاءِ وَإِنَّهُ يَسْأَلُكَ أَنْ تَجْعَلَ لِيَ الْعِرَافَةَ بَعْدَهُ ‏.‏ فَأَتَاهُ فَقَالَ إِنَّ أَبِي يُقْرِئُكَ السَّلاَمَ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ وَعَلَيْكَ وَعَلَى أَبِيكَ السَّلاَمُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ إِنَّ أَبِي جَعَلَ لِقَوْمِهِ مِائَةً مِنَ الإِبِلِ عَلَى أَنْ يُسْلِمُوا فَأَسْلَمُوا وَحَسُنَ إِسْلاَمُهُمْ ثُمَّ بَدَا لَهُ أَنْ يَرْتَجِعَهَا مِنْهُمْ أَفَهُوَ أَحَقُّ بِهَا أَمْ هُمْ فَقَالَ ‏"‏ إِنْ بَدَا لَهُ أَنْ يُسْلِمَهَا لَهُمْ فَلْيُسْلِمْهَا وَإِنْ بَدَا لَهُ أَنْ يَرْتَجِعَهَا فَهُوَ أَحَقُّ بِهَا مِنْهُمْ فَإِنْ هُمْ أَسْلَمُوا فَلَهُمْ إِسْلاَمُهُمْ وَإِنْ لَمْ يُسْلِمُوا قُوتِلُوا عَلَى الإِسْلاَمِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ إِنَّ أَبِي شَيْخٌ كَبِيرٌ وَهُوَ عَرِيفُ الْمَاءِ وَإِنَّهُ يَسْأَلُكَ أَنْ تَجْعَلَ لِيَ الْعِرَافَةَ بَعْدَهُ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ الْعِرَافَةَ حَقٌّ وَلاَ بُدَّ لِلنَّاسِ مِنَ الْعُرَفَاءِ وَلَكِنَّ الْعُرَفَاءَ فِي النَّارِ ‏"‏ ‏.‏
, который сказал:
„Ас-Сиджилль“ — это писец, который был у Пророка, да благословит его Аллах и приветствует
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا نُوحُ بْنُ قَيْسٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ كَعْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الْجَوْزَاءِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ السِّجِلُّ كَاتِبٌ كَانَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

قتيبة بن سعيد الثقفي
ثقة ثبتبغلان150 – 240 AH
نوح بن قيس الحداني
صدوق رمي بالتشيعالبصرة ، حدان ، طاحية ، حرانd. 183 AH
يزيد بن كعب العوذي
مجهول الحالالبصرة
عمرو بن مالك النكري
ضعيف الحديثالبصرةd. 129 AH
أوس بن عبد الله الربعي
ثقةالبصرةd. 83 AH
عبد الله بن العباس القرشي
صحابيالمدينةd. 68 AH
, от
Махмуда ибн Лабида
, от
Рафи’а ибн Хадиджа
, который сказал: Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: „
Сборщик закята, (действующий) по праву, подобен воину на пути Аллаха, пока не вернется в свой дом“
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الأَسْبَاطِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ الْعَامِلُ عَلَى الصَّدَقَةِ بِالْحَقِّ كَالْغَازِي فِي سَبِيلِ اللَّهِ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَى بَيْتِهِ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبَزَّازُ
عبد الرحيم بن سليمان الكناني
ثقة حافظالكوفة ، مرو ، الريd. 187 AH
ابن إسحاق القرشي
صدوق مدلسالكوفة ، الجزيرة ، الري ، بغداد ، المدينةd. 150 AH
عاصم بن عمر الأنصاري
ثقةالمدينةd. 126 - 119 AH
محمود بن لبيد الأشهلي
له رؤيةالمدينةd. 96 AH
رافع بن خديج الأنصاري
صحابيالمدينةd. 74 AH
, от
Укбы ибн Амира
, который сказал: Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „
Не войдет в Рай сборщик пошлин (макса)“
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شِمَاسَةَ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ صَاحِبُ مَكْسٍ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عبد الله بن محمد القضاعي
ثقة حافظحرانd. 234 AH
محمد بن سلمة الباهلي
ثقةحرانd. 191 AH
ابن إسحاق القرشي
صدوق مدلسالكوفة ، الجزيرة ، الري ، بغداد ، المدينةd. 150 AH
يزيد بن قيس الأزدي
ثقة فقيه وكان يرسلمصر53 – 128 AH
عبد الرحمن بن شماسة المهري
ثقةمصرd. 101 AH
عقبة بن عامر الجهني
صحابيمصرd. 58 AH
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْقَطَّانُ، عَنِ ابْنِ مَغْرَاءَ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ الَّذِي يَعْشُرُ النَّاسَ يَعْنِي صَاحِبَ الْمَكْسِ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن أبي حماد الطرسوسي
مقبولبغداد ، طرسوس
عبد الرحمن بن مغراء الدوسي
صدوق تكلم في حديثه عن الأعمشالري ، الكوفةd. 193 AH
ابن إسحاق القرشي
صدوق مدلسالكوفة ، الجزيرة ، الري ، بغداد ، المدينةd. 150 AH
Абдурраззак
, нам сообщил
Ма’мар
, от
аз-Зухри
, от
Салима
, от
Ибн Умара
, который сказал:
Умар
сказал: „Если я не назначу преемника, то и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не назначал преемника, а если я назначу, то и Абу Бакр назначал преемника“. Он (Ибн Умар) сказал:
„Клянусь Аллахом, стоило ему упомянуть Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и Абу Бакра, как я понял, что он никого не поставит вровень с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и что он не будет назначать преемника“
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ سُفْيَانَ، وَسَلَمَةُ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ عُمَرُ إِنِّي إِنْ لاَ أَسْتَخْلِفْ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَسْتَخْلِفْ وَإِنْ أَسْتَخْلِفْ فَإِنَّ أَبَا بَكْرٍ قَدِ اسْتَخْلَفَ ‏.‏ قَالَ فَوَاللَّهِ مَا هُوَ إِلاَّ أَنْ ذَكَرَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبَا بَكْرٍ فَعَلِمْتُ أَنَّهُ لاَ يَعْدِلُ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَحَدًا وَأَنَّهُ غَيْرُ مُسْتَخْلِفٍ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

مُحَمَّدُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ سُفْيَانَ
سلمة بن شبيب المسمعي
ثقةمكة ، حجر ، المسامعة ، نيسابورd. 247 AH
عبد الرزاق بن همام الحميري
ثقة حافظصنعاء ، حمير ، اليمن126 – 211 AH
معمر بن أبي عمرو الأزدي
ثقة ثبت فاضلاليمن ، البصرة96 – 154 AH
محمد بن شهاب الزهري
الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانهالشام ، المدينة52 – 124 AH
سالم بن عبد الله العدوي
ثقة ثبتالمدينةd. 106 AH
عبد الله بن عمر العدوي
صحابيمكة ، المدينةd. 73 AH
عمر بن الخطاب العدوي
صحابيالمدينةd. 23 AH
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ كُنَّا نُبَايِعُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ وَيُلَقِّنُنَا فِيمَا اسْتَطَعْتَ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

حفص بن عمر الأزدي
ثقة ثبتالبصرةd. 225 AH
شعبة بن الحجاج العتكي
ثقة حافظ متقن عابدالبصرة ، واسط83 – 160 AH
عبد الله بن دينار القرشي
ثقةالمدينةd. 127 AH
عبد الله بن عمر العدوي
صحابيمكة ، المدينةd. 73 AH

Иснад (цепь рассказчиков)

مسدد بن مسرهد الأسدي
ثقة حافظالبصرةd. 228 AH
بشر بن المفضل الرقاشي
ثقة ثبتالبصرةd. 187 AH
غالب بن أبي غيلان الراسبي
ثقةالبصرة
رَجُلاً
رَجُلاً
رَجُلاً