Передал мне Умайя ибн Бистам аль-‘Айши, передал нам Язид, то есть Ибн Зурай’, передал нам Хабиб ибн аш-Шахид, от Бакра ибн ‘Абдуллаха, передал нам Анас — да будет доволен им Аллах — что он видел, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, объединил их, хадж и умру Он сказал: Я спросил Ибн Умара, и он ответил: Мы объявили намерение о хадже. Я вернулся к Анасу и сообщил ему то, что сказал Ибн Умар, на что он сказал: Будто мы дети .
Рассказал нам Яхья ибн Яхья, сообщил нам ‘Абсар от Исма‘иля ибн Аби Халида, от Вабары, который сказал: Я сидел у Ибн ‘Умара, как к нему пришёл мужчина и спросил: «Дозволено ли мне совершить обход вокруг Дома, прежде чем я приду к месту стояния?». Он ответил: «Да». Тот сказал: «Но ведь Ибн ‘Аббас говорит: “Не совершай обход вокруг Дома, пока не придёшь к месту стояния”». Тогда Ибн ‘Умар сказал: «Посланник Аллаха
— да будет доволен Аллах ими обоими: Могу ли я совершить таваф вокруг Дома, если я уже вошел в состояние ихрама для хаджа? Тот ответил: А что тебе мешает? Человек сказал: Я видел, что сын такого-то считает это нежелательным, а ты для нас любимее его, и мы видим, что мирская жизнь ввела его в искушение. Ибн Умар сказал: А кто из нас — или кто из вас — не подвергся искушению мирской жизнью? Затем он сказал:
«Мы видели, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вошел в ихрам для хаджа, совершил таваф вокруг Дома и сай между ас-Сафой и аль-Марвой. Сунна Аллаха и Сунна Его Посланника, да благословит его Аллах и приветствует, более достойны следования, чем сунна такого-то, если ты правдив» .
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ بَيَانٍ، عَنْ وَبَرَةَ، قَالَ سَأَلَ رَجُلٌ ابْنَ عُمَرَ - رضى الله عنهما - أَطُوفُ بِالْبَيْتِ وَقَدْ أَحْرَمْتُ بِالْحَجِّ فَقَالَ وَمَا يَمْنَعُكَ قَالَ إِنِّي رَأَيْتُ ابْنَ فُلاَنٍ يَكْرَهُهُ وَأَنْتَ أَحَبُّ إِلَيْنَا مِنْهُ رَأَيْنَاهُ قَدْ فَتَنَتْهُ الدُّنْيَا . فَقَالَ وَأَيُّنَا - أَوْ أَيُّكُمْ - لَمْ تَفْتِنْهُ الدُّنْيَا ثُمَّ قَالَ رَأَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَحْرَمَ بِالْحَجِّ وَطَافَ بِالْبَيْتِ وَسَعَى بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ فَسُنَّةُ اللَّهِ وَسُنَّةُ رَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم أَحَقُّ أَنْ تَتَّبِعَ مِنْ سُنَّةِ فُلاَنٍ إِنْ كُنْتَ صَادِقًا .
о человеке, который приехал с умрой, совершил таваф вокруг Дома, но не совершил сай между ас-Сафой и аль-Марвой: может ли он иметь близость со своей женой? Он ответил:
«Прибыл Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил таваф вокруг Дома семь раз, совершил за Макамом два рак’ата и (проходы) между ас-Сафой и аль-Марвой семь раз. И в Посланнике Аллаха был для вас прекрасный пример» .
Передал мне Харун ибн Са’ид аль-Айли, передал нам Ибн Вахб, сообщил мне ‘Амр, то есть Ибн аль-Харис, от Мухаммада ибн ‘Абдур-Рахмана, что один человек из жителей Ирака сказал ему: Спроси для меня ‘Урву ибн аз-Зубайра о человеке, который объявляет намерение о хадже: если он совершит таваф вокруг Дома, выходит ли он из ихрама или нет? Если он скажет тебе: Не выходит, то скажи ему: Один человек говорит это. Он сказал: Я спросил его, и он ответил: Не выходит из ихрама тот, кто объявил намерение о хадже, кроме как для хаджа. Я сказал: Но один человек говорил это. Он ответил: Скверно то, что он сказал! Тот человек встретил меня и спросил, и я рассказал ему. Он сказал: Скажи ему: Один человек сообщал, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сделал это, и разве Асма и аз-Зубайр не сделали так? Он сказал: Я пришел к нему и упомянул об этом. Он спросил: Кто это? Я ответил: Не знаю. Он спросил: Почему он не придет ко мне сам и не спросит меня? Думаю, он иракец. Я сказал: Не знаю. Он сказал: Поистине, он солгал! Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил хадж, и мне поведала ‘Аиша — да будет доволен ею Аллах — что первое, с чего он начал, когда прибыл в Мекку, было то, что он совершил омовение, а затем совершил таваф вокруг Дома Затем совершил хадж Абу Бакр, и первым, с чего он начал, был таваф вокруг Дома, и не было ничего иного. Затем Умар сделал так же. Затем совершил хадж ‘Усман, и я видел, что первым, с чего он начал, был таваф вокруг Дома, и не было ничего иного. Затем Муавия и Абдуллах ибн Умар. Затем я совершил хадж вместе с моим отцом аз-Зубайром ибн аль-‘Аввамом, и первым, с чего он начал, был таваф вокруг Дома, и не было ничего иного. Затем я видел, как мухаджиры и ансары поступали так же, и не было ничего иного. Затем последним, кого я видел делающим это, был Ибн Умар, и он не прервал его умрой. И вот Ибн Умар у них, разве они не спросят его? И никто из тех, кто прошел, не начинал ни с чего, когда ступали их ноги, кроме как с тавафа вокруг Дома, а затем не выходили из ихрама. И я видел свою мать и свою тетю, когда они прибывали, то не начинали ни с чего, кроме как с Дома, совершая вокруг него таваф, а затем не выходили из ихрама. И мне поведала моя мать, что она, ее сестра, аз-Зубайр, такой-то и такой-то прибыли с умрой, и когда они коснулись угла (Каабы), они вышли из ихрама. Он солгал в том, что упомянул из этого .
— да будет доволен Аллах ими обоими — она сказала: Мы вышли в состоянии ихрама, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
У кого есть жертвенное животное, пусть остается в состоянии ихрама, а у кого нет жертвенного животного, пусть выходит из ихрама
У меня не было жертвенного животного, и я вышла из ихрама. А у аз-Зубайра было жертвенное животное, и он не вышел из ихрама. Она сказала: Я надела свою одежду, затем вышла и села рядом с аз-Зубайром, и он сказал: Отойди от меня. Я сказала: Ты боишься, что я наброшусь на тебя?
— да будет доволен Аллах ими обоими — она сказала: Мы прибыли вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, объявив намерение о хадже. Затем он упомянул подобное хадису Ибн Джурайджа, за исключением того, что он сказал: Тогда он сказал: Отойди от меня, отойди от меня. Я сказала: Ты боишься, что я наброшусь на тебя?
каждый раз, когда проходила через аль-Хаджун, говорила:
«Да благословит Аллах Своего Посланника и приветствует. Мы остановились вместе с ним здесь, и в тот день наши сумки были легкими, вьючных животных у нас было мало, и запасы наши были скудны. Я, моя сестра ‘Аиша, аз-Зубайр, такой-то и такой-то совершили ‘умру. А когда мы совершили таваф вокруг Дома, мы вышли из состояния ихрама, а вечером снова вошли в него для хаджа».
Харун сказал в своей передаче: «Вольноотпущенник Асмы», и не назвал его по имени ‘Абдуллах.
передает, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, разрешил это. Зайдите к ней и спросите ее». Он сказал: «Мы вошли к ней, и это была крупная слепая женщина, и она сказала: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, разрешил это».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُسْلِمٍ الْقُرِّيِّ، قَالَ سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ - رضى الله عنهما - عَنْ مُتْعَةِ الْحَجِّ، فَرَخَّصَ فِيهَا وَكَانَ ابْنُ الزُّبَيْرِ يَنْهَى عَنْهَا فَقَالَ هَذِهِ أُمُّ ابْنِ الزُّبَيْرِ تُحَدِّثُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَخَّصَ فِيهَا فَادْخُلُوا عَلَيْهَا فَاسْأَلُوهَا قَالَ فَدَخَلْنَا عَلَيْهَا فَإِذَا امْرَأَةٌ ضَخْمَةٌ عَمْيَاءُ فَقَالَتْ قَدْ رَخَّصَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِيهَا .